486
SAN
65
Sed sunt. quidam ex vo–
bis , qui non credunt. Sciebat
enim ab initio Iesus qui essent
non credentes, et quis traditu–
rus esset eum.
66
Et dicebat: Propterea di–
xi vobis,
~ia
nemo potest ve–
n~d
me, nisi fuerit ei datum
a Patre meo.
67 Ex hoc multi discipulo–
rum eius abierunt retro, et iam
non cum illo ambulabant.
68
Dixit ergo Iesus ad d uo–
decim: ¿Numquid et vos vultis
abire?
69 Respondit ergo ei
Sim~~
Petrus : ¿Domine , ad quem ibi–
mus ? verba vitae aeternae ha–
bes.
70 Et • nos credidimus , et
cognovimus quia
tu es Chri–
..stus Filius D ei.
7'
Responditeisiesus : ¿Non·
ne ego vos duodecirn elegí: et ex
vobis unus diabolus est ?
72 Dicebat autem Iudam Si-
d:td
que tencis
de comer mi Carne
y
de
bc?cr mi Sangre para conseguir
la
vida
eterna , no dcbcis
cn~ndcr
que esto haya
de serde una manera carnal
y
grosera, si–
no cspirirual , :mnque muy real ; porque
scr:l en oo S:Jcr:unenro que ocultará a los
t..
ojos de Jos fieles mi verdadera Carne
y
mi
Sangre. S.
CnRYsosT.
in l omm.
H onlil.
XL V[.
'
Con su divina luz conoció siempre
quiénes eran los que no creían en él
,
aun–
que en lo exterior le siguiesen como dh–
cípulos.
,
Y
por quanto
ha
quí algunos que
no creen en mis p:tbbras , por eso os he
dicho ya
t .
44· que es dón de mi'Padre
el creer en m.L
'"·
29.
l
3
Dcxaron .de scguille
y:
ocerle
por
el
.Mcssias.
a
.Jvfafl/1. X YI.
x6.
JUAN.
65
Mas hay algunos de voso·
tros, que no creen. Porque Jesus
sabia desde el principio quiénes
eran los que no creían ', y quién
le habia de entrega r.
66
Y decia : Por esto os he
dicho , que ninguno puede venir
a mí , si o le fuere ¡lado de mi
Padre
2
"Desde entónces muchos
de sus discípulos volvieron atrás,
y
no ndaban ya con él
3.
68
Y dixo Jesus a los do–
ce : ¿Y vosotros queréis tambien
iros?
69
c
Y Simon Pedro le res–
pondió : ¿Señor , a quién iré–
mos •? tú tienes palabras de vi–
da eterna.
70 Y nosotros hemos creído,
y
conocido que tú eres el Chris-
to el Hijo de D ios
s.
•
71 R espondióles J esus: ¿No
os escogí yo a los doce,
y
uno
de vosotros es diablo
6
?
72 Y hablaba de Judas Isca-
4
¿N os ecbais de
vos ,
o Señ
or? D ad–nos un otro vos : de otra manera
aparr:S.n–
donos
de~
,
~a
quién iremos
nosotros?
S. AucusT.
in l oamz. hic.
' ' uestras pala–
bra.s son dura.s
e
insoportables para los que
quieren abandonaros : mas para nosotros
están llcna.s de consuelo,
y
son eficaces
tiJFara. grangearnos el mayor de todos los
biencs, que es
vi,•
ir ctern:unente en
vue:;rra
Compañía.
N
esotros creemos en vuestras
pa.labras, porque sabemos que sois
el
Mes–
sb:s : por tal os conocemos
y
confesamos:
sois el Hijo de D ios, no hijo
d11
Joseph,
como poco tiempo ha decian los incré–
dulos.
s
El
T.
Gr. añnde
el H ijo de Dios,
TV
l;rS,1o~ ,
d
vivient~.
6
Cuyo corazon está lleno de malicia
diabólica..
~
Luc. rz .
20 .