218
BIE
v ,
$
k~
*
c>L-
~~
j
BIENAVENTURADO Y DICHOSO
T~;
¡
O
tebeatmn
,
o
tejelicem
!
~L~
BIENAVENTURADO EL QUE HA HALLA•
DO UN AMIGO VERDADERO.
B eatus,
qzti
amiczttn verum invenit.
~
"$
~ Lu.~
l.H'J
~d.ílJ...;.)\
B IENA VENTURANZA la gloria,
la
v ista
y
posesion de Dios en
el
cielo.
B eatitztdo, nis.
v-~J\
$
b;~
$
LS1...'~~\
BIENAVENTURANZA la prosp eridad: ó
felicidad humana.
Prosperitas·,fi-
licitas
,
tis
$
k.s:J\
$
~.il,,,.w.\\
llIE NA VENTURANZAS, llamanseasi
a quellas ocho felicidades que cons–
t a
por el E van gelio m a nifestó
Christo
á
su s discípulos , paraque
aspirasen
á
ellas ,
y
estas son ocho.
Octo beatitudines
a
Ch1·isto bene
-0perantibus promime.
c.4~\
$~W ~ ~~~\
I.
BL!!NAVENTURADOS LOS POBRES DE
ESPIRITU , PORQUE DE ELLOS ES EL
REYNO DE LOS CIELOS.
B eati pau–
p eres spiritu, quoniam ipsorzt?n est
regnum cr.elorum.
<.;}-:-:~lw,,,ll
4_'.;..b
$e~)\ GJ~ ~ ~lj
LJ)4
,2 .
BIENAVENTURADOS
LOS MANSOS,
PORQUE ELLOS POSEERÁN LA TIER–
RA.
B eati mites, qzwniam ipsipossi–
debunt terram.
JI~
G,_,J.
$
IY>.r~I
L:J,.,3.?,
~lJ ~~
3·
BIENAVENTURADOS LOS QUE LLO–
RAN , PORQUE ELLOS SERÁN CONSO–
LADOS.
B eati qui lugent
,
quoniam
ip~onsolabuntur. ~L;.U
4_';.I;
,$
l:!J;
?.
~;ü
4.
BIENAVENTURADOS LOS QUE HAN
HAMBRE Y SED DE JUSTICIA, POR–
QUE ELLOS SERÁN HARTOS.
B eati
qui esuriunt, et sitiunt
justitia~~
qztoniam ipsi saturabuntur.
4~
' ~ü ~<:\4
J;Lkl\
J
(~~
BIE
$
l:!J~?.
5
·
BIENA? ENTURADOS LOS M!SERICOR·
DIOSOS , PORQUE ELLOS ALCANZA–
RÁN MISERICORDIA.
B eati miseri–
cordes
,
quoniam ipsi mis'ericordiam
consequentztr.
-~lJ
l.:)S
L~.,';1
·f.;;.
l:!J<l-~;
O.
BIENAVENTURADOS LOS LIMPIOS DE
CORAZON , PORQUE ELLOS VERÁN
, Á
nros.
B eati mundo carde
,
quo-
niam ipsi D eztm videbunt.
4;_b
l:J~~
rJlJ
~
t+-1'
(;}?,j.Á)
$
J11
J.
BIENAVENTURADOS LOS PACIFICOS,
PORQUE ELLOS SERÁN LLAMADOS
HIJOS DE mos.
B eati paci.ftci, quo-
niam .ftlii D ei vocahuntur.
4A
J\1
·~\ ~lJ í~\ c,.,s~L.aS_
$ l:J;~?.
8.
BIENAVENTURADOS LOS QUE
~ADE·
CEN PERSECUCION POR LA JUSTICIA,
PORQUE DE ELLOS ES EL REYNO DE
Los CIELOS.
B eati qui persewtio–
nem patizmtttr propter justitiam,
quoniam ipsorzmi'est regmtin cr.elo-
rum.
~\ ~,
l.:H.->J.,.1-+lJ
4,;k
$
Gµ\
ü~ ~ ~lJ J~I
BIENHECHOR , este nombre en
la
lengua arabe, dicho absolutamen –
t e EL BIENECHOR, se e ntiende siem –
pre de Dios.
B enefactor
,
largitor
bonorimi
,
gratiarum , intelligitzw
se111per de D eo
,
cuin
absolute poni-
tiw
$
FJI
$
üJ\) \
$
L:Jlwl
BIENHECHOR EL QUE HACE BIEN
Á
OTRO.
B enpczts
,
largitor inune–
rum, munfftcus
$
(;,,1..w.;.....,l\
BIENINTENCIONADO.
Probus ac
sincerzts.
~
'::')\
~_.:._e\ ~
$
0~ ~ ~
.r.-Y.
L•
J
¡¿.s:JL.,,
BIENQUÍSTO b ien recibido
1'
esti-
mado de todos.
Omnibus acceptus.
J_y,M