Previous Page  275 / 628 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 275 / 628 Next Page
Page Background

218

BIE

v ,

$

k~

*

c>L-

~~

j

BIENAVENTURADO Y DICHOSO

T~;

¡

O

tebeatmn

,

o

tejelicem

!

~L~

BIENAVENTURADO EL QUE HA HALLA•

DO UN AMIGO VERDADERO.

B eatus,

qzti

amiczttn verum invenit.

~

"$

~ Lu.~

l.H'J

~d.íl

J...;.)\

B IENA VENTURANZA la gloria,

la

v ista

y

posesion de Dios en

el

cielo.

B eatitztdo, nis.

v-~J\

$

b;~

$

LS1...'~~\

BIENAVENTURANZA la prosp eridad: ó

felicidad humana.

Prosperitas·,fi-

licitas

,

tis

$

k.s:J\

$

~.il,,,.w.\\

llIE NA VENTURANZAS, llamanseasi

a quellas ocho felicidades que cons–

t a

por el E van gelio m a nifestó

Christo

á

su s discípulos , paraque

aspirasen

á

ellas ,

y

estas son ocho.

Octo beatitudines

a

Ch1·isto bene

-0perantibus promime.

c.4~\

$~W ~ ~~~\

I.

BL!!NAVENTURADOS LOS POBRES DE

ESPIRITU , PORQUE DE ELLOS ES EL

REYNO DE LOS CIELOS.

B eati pau–

p eres spiritu, quoniam ipsorzt?n est

regnum cr.elorum.

<.;}-:-:~lw,,,ll

4_'.;..b

$e~)\ GJ~ ~ ~lj

LJ)4

,2 .

BIENAVENTURADOS

LOS MANSOS,

PORQUE ELLOS POSEERÁN LA TIER–

RA.

B eati mites, qzwniam ipsipossi–

debunt terram.

JI~

G,_,J.

$

IY>.r~I

L:J,.,3.?,

~lJ ~~

BIENAVENTURADOS LOS QUE LLO–

RAN , PORQUE ELLOS SERÁN CONSO–

LADOS.

B eati qui lugent

,

quoniam

ip~onsolabuntur. ~L;.U

4_';.I;

,$

l:!J;

?.

~;ü

4.

BIENAVENTURADOS LOS QUE HAN

HAMBRE Y SED DE JUSTICIA, POR–

QUE ELLOS SERÁN HARTOS.

B eati

qui esuriunt, et sitiunt

justitia~~

qztoniam ipsi saturabuntur.

4~

' ~ü ~<:\4

J;Lkl\

J

(~~

BIE

$

l:!J~?.

5

·

BIENA? ENTURADOS LOS M!SERICOR·

DIOSOS , PORQUE ELLOS ALCANZA–

RÁN MISERICORDIA.

B eati miseri–

cordes

,

quoniam ipsi mis'ericordiam

consequentztr.

-~lJ

l.:)S

L~.,';1

·f.;;.

l:!J<l-~;

O.

BIENAVENTURADOS LOS LIMPIOS DE

CORAZON , PORQUE ELLOS VERÁN

, Á

nros.

B eati mundo carde

,

quo-

niam ipsi D eztm videbunt.

4;_b

l:J~~

rJlJ

~

t+-1'

(;}?,j.Á)

$

J11

J.

BIENAVENTURADOS LOS PACIFICOS,

PORQUE ELLOS SERÁN LLAMADOS

HIJOS DE mos.

B eati paci.ftci, quo-

niam .ftlii D ei vocahuntur.

4A

J\1

·~\ ~lJ í~\ c,.,s~L.aS_

$ l:J;~?.

8.

BIENAVENTURADOS LOS QUE

~ADE·

CEN PERSECUCION POR LA JUSTICIA,

PORQUE DE ELLOS ES EL REYNO DE

Los CIELOS.

B eati qui persewtio–

nem patizmtttr propter justitiam,

quoniam ipsorzmi'est regmtin cr.elo-

rum.

~\ ~,

l.:H.->J.,.1-+lJ

4,;k

$

Gµ\

ü~ ~ ~lJ J~I

BIENHECHOR , este nombre en

la

lengua arabe, dicho absolutamen –

t e EL BIENECHOR, se e ntiende siem –

pre de Dios.

B enefactor

,

largitor

bonorimi

,

gratiarum , intelligitzw

se111per de D eo

,

cuin

absolute poni-

tiw

$

FJI

$

üJ\) \

$

L:Jlwl

BIENHECHOR EL QUE HACE BIEN

Á

OTRO.

B enpczts

,

largitor inune–

rum, munfftcus

$

(;,,1..w.;.....,l\

BIENINTENCIONADO.

Probus ac

sincerzts.

~

'::')\

~_.:._e\ ~

$

0~ ~ ~

.r.-Y.

L•

J

¡¿.s:JL.,,

BIENQUÍSTO b ien recibido

1'

esti-

mado de todos.

Omnibus acceptus.

J_y,M