28
writing was n:ade by the Oonference to include oontractiona in the
granmar in which aueh a au!fix as
fwa/
might lose the /w/ next to
the vowel
/u/,
This type of expended writing, aleo, if
1t
were
very wids-spread, would be very undesirable, but since it ia very
rara, in QuechUII, it should do no hann. In general, however, thia
should not be accepted as a precedent for spelling out fonns ae–
eording to "n:athematical" additione of separately analyesd roorphemea,
leat in other languages utter confus1on result and an extremely
artificial style be produced. This
w~iting
of full
morphe~ms
is
called a klnd of
11
morpho-phonemic
11
eymbol1zat1on (in contraat to
strict phonemic writing, which records the sounds which occur rather
than the grarnnatical background which produces them) .•
On this rather closely balanced point tha dec1s1on 1s in favor
of "suwa
11
a a be1ng on the whole the trend of conference opin1on
and as likely to be useful in the Ohanka eituation.
b, d.
g,
f,
rr,
The se letters are to be ueed for the correaponding sounda in Spanish
words, sounds which do not occur in Quechua. (But see under
Orthography of Incorporated Spanish Words.)
Stress - to be representad by acute accent
1
•
Dr. Pike writes:
11
The general acoent of most dialects of Quechua
and Aymsra falls on the penult. The rule is so fixed that it can
be taken for granted there and need not be wr1tten. Sporadic
exception• oocur, in which for emphasie or speoial emotional content
or question and the lika (or, for Aymara, loes of final vowel),
stress is transferred to the laet syllable, The Oonference is
unanimous that stress should be written in theee cases or
in
any
case except where it reste on the penu1t. It may be noted that thia
has aimilaritiea to the Spaniah rule but ie by no means identical;
the intricate rules for Spani sh woul d be oompletely unneoessary and
confus1ng for Quechua and Aymara.•
The rule is then that stress 11 ind1cated always when it falla
elsewhere than on the penult, but nevar there.