Previous Page  220 / 232 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 220 / 232 Next Page
Page Background

Millay miraq yana phuyoq

Llanthuykusqallan kapu.nki

Yawar qqeqmaq auqa suyoq

Phiriy munasqan kaspayki

Imamantan pheqtuyanki?

Waminkkaykikunallachu

Wasanchayta munasunki?

Musphachisunki icha pichu?

Kaypin kani wawallayki

Rimarispa chiqaqmanta

Yupoychaspa sutiykita,

Napaykuyki qonqor chaki

Kaypin kani munasqayki

Simiykita hunttanaypaq,

Auqaykita sipinaypaq

Muyuskanin chakiykipi.

Cchampiykita huqarispa

Ñawiykita kichadiyña;

Umaykita chhaphchirispa

Ñoupaq kayman kutiriyña

Kausapuway wiñaykama,

Rankhi-rankhi sumaqchakuy,

Qanmampuni ancha kkaska,

Kausanaypaq hujpaqkama.

Chiqaqmanta hujpaqkama

Yanaykipi kausanaypaq

J-faywarimullaway, mama,

Kausay samita wiñaypaq.

Por adversa y creciente nube negra

Has sido cubierta

Por el enemigo país sanguinario

Que de ti quiere hacer su juego.

¿Por qué palideces?

¿Quieren tus valientes

En traición venderte?

¿O quiénes te confunden?

Heme aquí tu hijo,

Que con verdadero verbo

Ensalzando tu nombre,

De hinojos

te saluda.

He aquí el que te ama

Para cumplir tus leyes,

Y aniquilar tus enemigos

A

tus pies me encuentro.

Empuñando tu cetro,

Abre ya tus ojos;

Sacudiendo

tu cabeza,

Vuelve a tus grandes hechos.

Por

la perduraci6n de

los siglos

Madrugando y engrandeciéndote,

Y contigo entusiasmado,

Confunda mi vida para siempre.

Y así en verdad

Para ser tu fiel servidor,

Alcánz~me,

madre,

Tu viviente ventura para siempre.

PARFÁN

J.

M. B.

Poesía Folklórica Quechua.

Ins–

tituto de Antropología, Univ. de Tucumán.

Tucumán, 1942.

186