Table of Contents Table of Contents
Previous Page  295 / 488 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 295 / 488 Next Page
Page Background

E L

I · M P E R I O

S O

e

I A L I S T A

J)

lll

L O S

I N

e

A S

que la patata, cultivada entre los s-egundos, era desconocida

por los primeros; que la es·critura }eroglifica mexicana no

había penetrado en la América del Sur; qu·e México t ·enía

una moneda, mientras que el Perú no tenia ninguna,

y

que,

inv·ersamente, ·el Perú diSponía de un sistema de pesos

ig–

norado de México. Cierto que las dificultad•es de comunica–

ción

eri

tre los dos paises eran grandes a ca

usa

de la corri·ente

de Humboldt

y

del ·carácter primitivo d·e

1~

embarca-ciones.

Pero los he·chos

·e~tán

ahi

1

pr·e.sentes,

y

la existe.n.cia de un

com·er•cio entre el Darién y el. Perú, por un lado, y el Darién

y Méxtco, .por otro, no puede· ser puesta

eri.

duda. Los argu–

mentos de Prescott, por otra parte, pueden ser r,efutados. La

escritura mexicana ·era demasiado complicada para ser de

importación fác ·

xiStia desde luego en el Perú,

(1).

1

1

tá cer-

~~~t

un

casucha

donde r·esidia u

r

cho de pasaj-e:

portazgo. Est misma p-alábra es la que

s·e

emplea en nuestros días en Españ.a para designar el im:.. ,

puesto percibido a la entrada de los caminos de 'Navarra.

Este d-er·echo consistía en un g_ravamen. sobre ·la mercadería·

transportada.

(en la mesma cosa que llevan).

Era, afirma

si·empre el mtsino

~utor,

una costumbre muy antigua, y Ata–

liba (Atahualpa) la suprimió en la medida -en que se aplicaba

a las cosas transportadas por .sus tropas. Ningún individuo

podía, bajo pena de .muerte, entJ;ar o salir de la éiudad con

un cargamento por otra .ruta que ·aquella en que estaba es.:.

(1)

La economía peruana era completamente diferente de la economía

mexicana.

En

México ha;bia grandes ferias

y

una verdadera clase de mer–

caderes ambulantes, que viá.js.ban en grupos armados, con empleados. La

moneda era de zinc, plata, oro, granos de cacao (Herrera, "Historia Gene–

ral" , dec.

2,

lib.

7,

cap.

15).

La

lectura de los códigos na:hua es difícil a

causa

de los

elementos figurativos

y

fonéticos que encierran (Rivet,

''Le.q

Zangues

~u

monde" ,

ob. c1t.,

,p.

711).

1

-289-

Imperlo.- 19