Table of Contents Table of Contents
Previous Page  107 / 170 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 107 / 170 Next Page
Page Background

QUEOHUIS'MOS USADOS EN COLOMBIA

103

'

Gonzalez Holguin-, trae el verbo makani

y

sus

compuestos makachacuni, aporrear firngidamen–

te, makachini, hacer aporrear, makanacuni, pe–

lear con otro, apufietearse, makanacuchini, ha–

cer refiir, makanalfay, rift.a, makarkuni, apo–

rrear de repente, echar a porrazo.s, makayka·

chanl, makaypayani, aporrear a menudo o de–

masiado, makaycamayok, el pendenciero, el acos–

tumbrado a aporrear. El verbo makani, se halla

tambien en el Arte y Vocabulario de Del Canto,

publicado en 1614, ocho afios despues de aquel.

A su turno este verbo supone el sustantivo ma·

kana (vease lo dicho del sufijo

na,

en el articulo

Catanga),

y

como esta arma era de uso inme–

morial entre los indigenas del Peru y no hay en

queohua otra palabra para nombrarla (_a pesar

de la aflrmaci6n contraria del P. Las Casas),

:torzoso es aidmitir el origen quechua de makana.

A<hora blen, c,c6mo aceptar que para el quechua

es de procedencia extranj era un vocablo forma-

do rigurosamente conforme a las !eyes de deri–

vac16n de esa Iengua y que tiene una numerosa

parentela de igual formaci6n? El hallarse ma·

cana en la obra de Oviedo citada por el sefior

Cuervo, no nos parece decisivo, porque bien pudo

suceder que al manµ.scrito de 1525, se le hicie–

ran adiciones posterlores

y

que entre estas se

contara la voz en cuesti6n. Ello en el supuesto