-so-
inanera: cbunca hucniyocc, 11; -chunca iscalnl
yocc,
12;
ctc.~así
agregando
las
unidades
basta
vein-te. Del mismo modo se forma de
20
a 30:
-iscai-chunca-hucniyo{;c-,
21;
-iscai-chunca-is–
cainivocc-,
2a;
etc.
y asl en los números ma·
yores.-Llegando a roo, -pacha
e;
10
r.,
se diée:
-pachac-hucniyocc-, etc.
37-En la
formación de Jos· números com–
puestos se hace
uso
de las partículas -yoc.c o ni·
yace-,
que dan
a
entender el v.erbo -tener-, de
modo qne al decir por
ejc~plo:
-chunca-tahua·
yocc-, la traducción literal seria esta: diez que
tiene cuatro unidades :nás; ' -1sca1-chunca-pich·
ccayocc-, veinte que tiene · cinco unidades mas,
etc.¡ pero nuest rn castellano pulcro llama
a
es·
tos
nú~neros
14, 25 ,
.
N .
,- T éngé,lse presente la regla dada para
e l empt"eo de
-yocc-
o
-niyocc- que como se
ha
-d icho despues de una sola vocal o
-hua,
huc,
hui-,
se pone - yocc-y desp.ues de consonante
o
doble vocal'- niyocc-, como .se hab:-á notado en
los ejemplos anteriores.
38-Cuando se ha de escribi"r una cantidad
g.rande,
se
empieza pur los numeros mayores
y
se
va bajando gradatim hasta llegar
a
las uni–
dades, si hubieran.
E:jemplo: Estamos en
el
año 1927.
-Huarancca
isccon pachac
iscai–
chunca ccanchisniyocc.
39-Con el
fin
de dar u na
·pequeña idea
de numeración creciente, en el quechua, se po·
ne la escala que sigue:
1
-huc,
10
-chunca;
100
- pachac;
1,000
-huarancca;
10,000
-chunca
huar~ncca;
100,000
-pachac huarancca; Soo,
- ooo
-pich~ca
pac.hac huarancca;
r.000.
1
000
-hua