Table of Contents Table of Contents
Previous Page  158 / 206 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 158 / 206 Next Page
Page Background

preferente (

pukyus);

como:

Pakapukyu, Sipas–

pukyu.

Lugares que se nombran por los llanos

(pampa),

como:

Rimakpampa, Huirupampa.

Por el grandor:.

Hatunrumiyok', Hatun-

kancha.

·

Por los herbazaes:

K'era, Matar, i:-tkatlka,

Korak'ora .

...

Por los ríos: (

mayu) : Tul lumayu, Chun–

chulmayu.

Las construcciones rodeadas de muros se

denominan

kanchas,

como:

Amarukancha, K'o–

rlkancha.

Es verdad que buena parte de los nom–

bres quechuas apuntados más arriba no son .de

procedenoia · caica, sin

lf&

de la época colo·

nial; pero con e_rvan su estructura primitiva

y

ajustados

al

espírit de la lengua.

Las

eal1e-s

de los extramuros del Cuzco, las

co1nprendidas entre las diferentes parroquias,

tienen, en su mayor parte, nombres quechuas,

porque esas regiones, durante el período colo–

nial

y

aun cuando la república, fueron habita–

das por indios. El quechua es idioma común

no sólo en los indios sino también en los mesti–

zo.s y blancos, en todas esas barriadas.

Las calles centrales del Cuzco, en su ma–

yor parte, tienen una nomenclatura proceden–

te del coloniaje. Casi todas

tiene~

denomina–

ciones de nombres de Santos; con10:

Santa

Ca·

~

126

.......

'