preferente (
pukyus);
como:
Pakapukyu, Sipas–
pukyu.
Lugares que se nombran por los llanos
(pampa),
como:
Rimakpampa, Huirupampa.
Por el grandor:.
Hatunrumiyok', Hatun-
kancha.
·
Por los herbazaes:
K'era, Matar, i:-tkatlka,
Korak'ora .
...
Por los ríos: (
mayu) : Tul lumayu, Chun–
chulmayu.
Las construcciones rodeadas de muros se
denominan
kanchas,
como:
Amarukancha, K'o–
rlkancha.
Es verdad que buena parte de los nom–
bres quechuas apuntados más arriba no son .de
procedenoia · caica, sin
lf&
de la época colo·
nial; pero con e_rvan su estructura primitiva
y
ajustados
al
espírit de la lengua.
•
Las
eal1e-s
de los extramuros del Cuzco, las
co1nprendidas entre las diferentes parroquias,
tienen, en su mayor parte, nombres quechuas,
porque esas regiones, durante el período colo–
nial
y
aun cuando la república, fueron habita–
das por indios. El quechua es idioma común
no sólo en los indios sino también en los mesti–
zo.s y blancos, en todas esas barriadas.
Las calles centrales del Cuzco, en su ma–
yor parte, tienen una nomenclatura proceden–
te del coloniaje. Casi todas
tiene~
denomina–
ciones de nombres de Santos; con10:
Santa
Ca·
~
126
.......
'