106
IL CHALDl O O Y ANNlOO
i ni p ili-e
questo . canal e (costrusse) . Gleye confronta
-e,
-i
desi–
nenza del!' ergat ivo
in
lingue del gruppo Kürino. Si confronti
piuttosto Avaro dat. .
-e.
6 . Locati vo
-di,
per esempio
Biaina-di
in Biaina,
xutia-di
Xaldi-e-di
per ordine di Chaldi. Cfr . Agnl
bay-di
im Garten, Tab.
foyfü·-di
in der Stadt, Rutul
sex e1 ·-de
in die (der) Stadt.
7.
Nomi di luogo
in
-na,
per es.
Xaldi -na
paese di Chaldi.
Gleye considera questa come una
f'o rma di genitivo e confronta
i
1
Tsachuro
balkhan dekhk-ina
i
1
caval lo del padr e. Abbiamo
pero nom i di
luogo
in
-ny
nell'Abchazo:
Aaph$·-ny
Abchazia,
Zux,u-ny
Ci rcassia,
Agy1·-ny
Mingrelia.
Forme ve rbali in
-u-ni
per il tempo passato e in
-it-bi
id.
o secondo alcuni per il presente :
te1·-ii-ni
te1 ·-u-bi
zad-u-ni
zad-u-bi
ag-u-ni
ag-u-bi
Con
ag-.u-ni
<fece) cfr. Agul
aq-u-ni
id.,
yus-u-naj.
k.aufte
(Kürino piucch.
-nai
=
dial.
yus-u-ne.
Cfr.
inoltre Etrusco
1nul-u-ne,
ecc ., Etr. II
1
O.
Le
~
r
lP
jJ1
-u-bi
anche
-(,-bi,
l)er
s.
u
~t- a-bi
e
pun-a-bi)
conc rda110
on
·egue11ti caucasiche : Abchazo pres.
-u-p,
Lazo
pres.-fut. -
t-pld,
Tab.
-u-b
poi e n
al~ r
ocal i Georg.
-e-b(i),
Kara-Kajta h
-i-b .
Ese1 pi
¡
\.bchaw
sy-qo-up
io so110,
u-qo-up
tu s i ; Larho
e-
)-
·'oph-it1Jh
ío
comp ro,
e-o'oph-uph
tu comperi,
e-c'o1;h-uphi-s
gl
i
comprera.
H. Pronome
ie-s
ío: '1'0-b .
ja-s
mihi (ma cfr. anche Assiro
ja-si
io, me) -
nwnu
=
do
mano
chi , il quale -
me-si-ni
<lol'O) (gen. e dat.): cfr.
do
me .
Il nome del dio
Xal-lli
significherebbe <
ov{javíwv
\
cfr. Tsach.
xaz
<cielo) e per il suffisso gli aggetlivi d
1
Küri110 come
khisen-di
buono. Cfr. anche il nome dei
XaA.dai'ol
della Propontide, vici no
al la Colchicle.
el Lak
x'
aldi-l
<stolz, prachtig ).
11
Chaldico, dunque, concorder bbe particolarmente col gruppo
Kürino.
136.
~el
1
8
alcu11i beduini tr ovarono a Tell el-Amarna in
Egitt.o un vero archivio di tavolette d' ar
0
·illa contenente lettere
di r babilonesi, assi r i e ciprioti e di pri11cipi palestinesi e si r iaci
inviaLe ai re egizi
~ immuria
o Amenhotep III e
apbun1 r ia o
Amenhotep IV. Es
so110 scritte nella
lingua diplomatica del
tempo, che
ra
I'
assi ro-babilonese. P ro due tavolette cont no-ono
l etLer e r edatt
nella lingua di Arzawa e una
e
scr itta in Mitanni,
linaua di un popolo che verso il
1400
av . Cr. abitava nella