Table of Contents Table of Contents
Previous Page  220 / 274 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 220 / 274 Next Page
Page Background

cakok pakaspa mapucama; shamun ma–

maman yanakaknin.

Caita mayarurka, pinacushas huar–

minta tarípacun, huanurachin cutch¡::a–

rachir ucrun rakraman.

Huc tuta punchau pakashi huarmi–

lampita yarpacatchayaptin huaccacur ac–

chita ricaicur ricaicur kayaptin; hualashla

kapatchacuipa nin:"chaka mamapa huai–

nan; shamok, mamata yanakak," ip–

tu parikatchayakta acharayar.

Chairakshi taitan ilak rurankanta mu–

siarur, laquicuylahuan huanurun. (')

Huachuahuan atok

T apucun huachuatash atoe ¿imanirta

huahuaicunapa chaqui pucacama:

---Nína jananmanmi nokaka churará

pucacharinampak.

Chaishi atocka shumak pucatchancata

huahuancunata ricaita munar, chainuy

rurarun. Huahualancunaka koketcha–

runshí.

(1)

Muchas fábulas no tienen moraleja, porque

CMÍ

•icmpr•

el

que Jas refiere termina diciendo:

":ui

dice'';¡de modn que

inL•·

rrumpido el relato llenan el rol de sujeativaa, con arr.g!o

,.1

prt··

ccpto pedag6jico moderno, de dejar al oyente, hRcer el e1fuuzo

de descubrir lo quC' se ha

pretendido

cnscñ•rlc,

uto u ,

C'jcrc.itttr