516
VITA DEL PADRE
tuale di tutto l'Ordine de ' Minimi, e
Postulatore della Causa del Beato. Roma
MDCCXCVII. Nella Stamperia Salomoni
Con Licenza de' Superiori.-En 4.
0
ma–
yor, de 165 ps., s. 5
1
/ 2
hs. p. n.
EL P.
JosÉ
VIDAL.
De quien dice Caballero, en uno de sus
apuntes, que «edidit italice Vitam B. Joan–
nis de Rivera Archiepiscopi Valentini,
quam dicavit Nicolao de Azara» (Mss.,
núm. 943); y todavía más claro en este
otro:
«Vita del B. Gi'ova1lni de Rt'bera,
Patri'arca di Antiocltt'a, Arcivescovo
di
Valenza,
&c. Romre
i
79¡,
Typis Salomoni,
in 4.º quam dicat
R.
Vincentius Castrillo
Causre Beatificationis Postulator, Josepho
Nicolao de Azara, Legato Hispanico ad
Aulam Romanam. Prrecesserat alia editio
dicata Pio 6.
0
Pont. Max.» (núm. 147).
Fuster, que en el artículo del P. Vida!
no habla más que de algunos Mss. suyos
(II,
466), menciona la
Vita del
B.
Gi'ovamii'
en el de Fr. Vicente Castrillo, á quien se
la atribuye, con
fa
nota siguiente: «Se
hicieron en este año [de 1797] dos impre–
siones, la primera la dedicó el Autor al
Pontífice Pio VI, y la segunda al Sr. Azara»
(n, 334).-Son las dos cuyos títulos hemos
puesto al frente de este número.
4579.-Vita del Padre Francesco Ta–
mariz Scritta in lingua Spagnuola da!
Padre Francesco di Azevedo Amendue
della Compagnia di Gesu, E tradotta
nella Italiana da un'altro Religioso Della
medesima Compagnia. In Venezia,
MDCCXXX. Presso Giuseppe Corona,
A S. Gio: Grisostomo , all'Insegna del
Premio. Con Licenza de' Superiori.–
En 8.º, de 184 ps.
A.
EL
P.
GABRIEL DE
ARA DA.
Pues él
fué,
como puede verse al n.
0
4272
1
y no el P. Azevedo, el verdadero autor de
la obra original que tradujo
é
imprimió bajo
el anónimo el P. Bernardino Benzi.
4580.-Vita del Padre Giuseppe An–
chieta, tradotta dal Spagnuolo del P. Ste–
fano Paternina, della Compagnia di Gesu,
da! P. Lodovico Flori della medesima
Compagnla. In Messina, per Pietro Brea,
1639.-En 8.º
o.
EL
P. ESTEBAN
DE
PERALTA.
Es traducción de la
«Vida del Padre Io–
seph de Ancheta....
»,
descrita al núm. 4560.
458r.-Vita della Santa Madre Teresa
di Gesu scritta in Lingua Castigliana da
Monsig. Don Diego de Yepes Vescovo
di Tarazona, e tradotta in Italiano dall'
Abate Giuseppe de Trosca.
I
7
3o. -
(Reimpr. en cRimini, 1733•, en dos to–
mos en 4.º).
T.
EL
P. FRANCISCO
DE
CASTRO
(DE SEVILLA).
«Giudicando .... il P.
Gi'useppe de Castro
della Compagnia di Gesu, che il Braccini
non fosse appieno intendente della Casti–
gliana favella, pubblico l'anno 1730. una
nuova traduzione [de la
Vida
escrita por
Fr. Diego de Yepes], ristampata in Rimini
ne! 1733. sotto l'anagramma di Abate Giu–
seppe de Trosca », dice Fr. Federico de
San Antonio
(Vit. di Sa1lta Teresa,
t. r,
pág. vn), á quien sigue el P. Vandermoere
(Acta S. Teres.,
pág. 3
1
núm. 9).-Pero es
de advertir que el P. Castro, traductor de
esta
Vi'da,
no se llamaba de nombre
:fosé,
sino
Franct'sco,
como puede verse en Oudín
(Ms. en
Castro,
pág. 2), Caballero (Mss.,
núm. 53 7)
1
Backer (r, 1129)
1
Weller
(pág. 573)
1
Sommervogel (D., 1072;
B.,
ll,
864) y Hartzenbusch (pág. 132).
4582.-Vita di S. Fermano Abate dell
Ordine di S. Benedetto Descritta da Gol–
mario Marsigliano, e dedicata Al Reve–
rendissimo Padre Don Leandro Porzia
Abate di S. Paolo, Consultore della Sac.
Congregazione del S. Offizio di Roma &c.