Table of Contents Table of Contents
Previous Page  450 / 680 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 450 / 680 Next Page
Page Background

430

RELA<;:AM ANN:AL

zon de su parentesco con el Sr. Obispo», se

lee, de letra del tiempo, en el ejemplar que

tenemos á la vista.

4404.-Relac;;am Annal das covsas qve

fizeram os Padres da Companhia de Ie–

svs, nas partes da India <?riental,

&

em

algiías outras da conquista <leste Reyno

nos annos de 607.

&

608.

&

do processo

da conuersa6

&

Christiandade daquellas

partes, com m·ais hiía addic;;am á relac;;arrÍ

de Ethiopia. Tirado tvdo das Cartas dos .

mesmos Padres que de la vieriio,

&

orde–

nado pello Padre Ferniio Guerreiro da

Companhia de Iesv, natural de Almodo–

uar de Portugal. Vay diuidida em sinco

liuros. O primeiro da prouincia de Goa,

em que se contero as missoes de Mano–

motapa, Mogor,

&

Ethiopia. O segundo

da prouincia de Cochim, ero que se con–

tero as cousas do Malabar, Pegu, Maluco

O terceiro das prouincias de laparo,

&

China. O quarto ero que se referero as

cousas de Guine ,

&

serra Leoa. O quin–

to, ero que se contero híía addic;;iio a re–

lac;;iio de Ethiopia. Com licenza da sancta

Inquisicaro, Ordinario,

&

Pac;;o. Ero Lis–

boa: Iropresso por Pedro Crasbeeck.

Anno M. ncxi. Está taixado este liuro

em 260. reis em ·papel.-En 4.

0

,

de 344

hs., s. 4 p. n.

EL P. ANTONIO

COLAZO

(!).

Esta obra, aunque impresa á nombre del

P. Guerreiro, y tenida generalmente por

suya, se la atribuye Alegambe al P. Colazo,

según aparece, así de los artículos que con–

sagra á ambos escritores, como de sus citas

en el índice de materias. - Efectivamente,

en el artículo del P. Colazo, después de ad–

vertir que

«Annuas Li'tteras rerum gesta–

rum

a

Patribu.s Societatis Iesu in Jndt"á db

Iapom·á an11is

MDC.

&

MDCI.

e

Lusitanico

Ferdinandi G uereri traduxit Hispanice

MDCIV:., añade á renglón seguido:

«An–

nuas t'tem ex Indi(l! Proui'nciis annontm

MDCVll.

&

MDCVIII. edidit Lusitanice

MDCXI. Et

Additionem ad Hi'storiam Ae–

thiopicam Fr. L tedouici de Vrreta

MDCXI.

in 4.» (pág: 37); y lo mismo viene á decir

en el índice con la cláusula «Antonij Co–

lazi

Annu(l! ex India db I aponia

l

600.

db

1601.

Rursum ex India

1607.

db

1608.~

(pág. 523).-En cambio, en el artículo del

P.

Guerreiro se contenta con avisarnos que

éste «scripsit sua Lingua

I ndiarum Orien–

tis Solisannalem H istoriam,

annorum MDC.

et trium seqQentium, lib. 1v.... Item

Narra–

tionem- alteram Annontm

M DCVI.

&

MDC. VIII.

[ ?

MDC. VII.] lib.- rv....:.

(pág. 110); citando también como únicas

obras suyas en el índice

«Indiarum 01·ien–

tis Solis Historia annorum

I

600.

db tritim

sequeutium lib.

v.1

[?

1v].

rttrsiem a11norum.

1·606.

<Jb

1607. lib.

IV....

» (pág. 524).

Eso no obstante, Sotuelo, qne, siguiendo

á Alegambe, había escrito en el artículo del

P. Colazo:

«

Edidit

Annuns littems rerum

gestarum

a

PP.

Societatis I esv in India db

Iaponia annis

1600

db

16or. Quas e Lusita–

nico Ferdinandi Guerreri traduxit Hispa–

nice 1604.

Ammas item ex lndi(l! Pro1ti'n–

cijs a11norttm

1907.

db

1608. Edidit Lusita–

_nice

16 1

I.

&

Additionem ad Historiam

Aetliiopicam Fr. Ludoutá' de Vrreta

l

6

I I.

in 4.>> (pág. 69)

1

y que en el índice vuelve

á

citar por suyas «Annure ex India,

&

Iapo–

nia 1600.

&

16or. Rursum ex India 1607.

et

l

608

»

(pág. 908) ; en el artículo del

P. Guerreiro afirma, no sin abierta contra–

dicción consigo mismo, que éste «scripsit

sua lingua

Relationem annuam reriem

a

Soet'etate gestarum

úi

India, db Iaponia an–

nis

1600.

db

1601. ... Itero

Annorttm

1604.

db

1605.

librú

4.... Item

Annorum

I

606.

db

1607.

lt'bns

4.... Ttem

Annorum

1608.

db

1609.

lib.

5.

quibus expommtttr Iaponica,

Sinensia , Indica, Mogorensia, Aethiopi–

ca....

»,

con la nota de «Aliqua ex his lingua

Castellana donauit Noster Antonius Cola–

zus» (pág. 204). Pero es lo curioso que

1

uego

en el índice, siguiendo nuevamente á su

predecesor, y como queriendo corregir su

primera contradicción,

á

no ser que diga–

mos que incurre en otra segunda, tampoco