ESPLICACION Y CONSTRUCCION
gir, sin tener aun quien se la corrija por
escrito; pues como dire despues, ni aun el
nombre del Autor le puede dar en rostro;
porque es nombre supuesto, y no sale el
libro con el nombre del Autor, que le com–
puso», advierte el Dr. Juan Pla en su
Apro–
baáón/
y añade algo más adelante: «Lo
que no se ha de pasar en silencio es, que el
Autor no solo enseña por escrito con su
libro, sino tambien con su exemplo; pues
he averiguado por noticias bien fixas, que
no se ha podido recabar de su humildad
permitiesse estampar su nombre en su libro.
Y
si yo pudiera dezir lo que oculta el silen–
cio, seria este exemplar mas admirado; pues
basta solo el nombre de su Autor para dar
authoridad
a
muchos libros; assi corno basta
solo el libro para dar estimacion
a
muchos
Autores. Mas ya que no lo conozca el müdo¡
no lo dexara de admirar con especial afecto
el Cielo.... Mas para no ofender la modestia
de quien ama mas la humildad, que pro–
fessa en su instituto, que los aplausos, cierro
el discurso, y digo que no hallo en este
libro cosa digna de censura....
».
«Author, P.• Calatayud de la Comp.'» se
lee, de letra del tiempo, en el ejemplar de
la biblioteca del Colegio de Barcelona. En
efecto: «luan Luca de Malta» es anagrama
puro de« fanuel Calataiud».-Ximeno da
señales de no ignorarlo, aunque se contenta
con advertirnos que un
«ANONI!llO
VALEN–
CIANO», cuyo nombre, e ilustres apellidos
esconde el Anagrama del
Dotar :fuan Lttca
de Malta, Capellan,
dio a la Estampa:
Es–
p~jo
puro,
y
terso del Alma Religiosa....
»
(u, 355).-Los apellidos del autor, natural
de Valencia é hijo de los Condes del Real,
eran Calatayud
y
T oledo, y se hallan in–
cluídos en el anagrama que dice Xi meno.
4012.-Espejo qve no engaña, o Teo–
rica, y Practica del conocimiento de si
mismo; Expvesto en siete Consideracio–
nes repartidas para cada dia de la sema-
11a: Por el R. P. Pablo Señeri de la Com–
pañia de Iesvs. Dalo en Español el Doc–
tor Francisco Iulian. Con Licencia: En
Barcelona : Por _Rafael ..Figuerq, Año
1693.-En 18.º, de 95 ps.-(Con varias
reimpresiones).
T.
EL
P.
FRANCISCO
GARAU.
Véase el núm. 3959·
4013.-Espiritual Medicina, y Anti–
doto de la culpa mortal, y de la tibieza
en el servicio de Dios. Primera,
y
Se–
gunda Parte. Su Autor el Presbytero
Don Vicente Negri. Traducido de
Ita–
liano, y nuevamente añadido por Don
Thomas Ruselmi. Quien le dedica a la
Exc.maSeñora Condesa de Lemos, &c.
Con Licencia: En Madrid, por Juan de
Zuñiga, Año 1740.-En 24.º, de 219 ps.,
s.
22 '/"
hs.
p. n.
T.
EL
P.
IGNACIO DE LA
co
CHA.
«El verdadero traductor fue el P.• Con–
cha, que lo aprobo», se lee, de letra del
P. José Carrasco, en el ejemplar de la biblio–
teca del Colegio de Valladolid · y no hay
duda sino que el P. Carrasco podía saberlo
muy bien, pues vivió mucho tiempo con el
P. Concha.-Añádase que éste en su
Apro–
bación
se contenta con la fórmula vulgar
de «no hallo, ni en el Libro, ni en lo que
el Traductor añade, cosa que se oponga
a
nuestra Santa Fe, y buenas costumbres:
antes me parect: muy aproposito para con–
seguir el fin, que assi el Autor, corno el
Traductor, pretenden de la salud de las
Almas. Assi lo juzgo,
salvo, <Ple.».
4014.-Esplicacion y Construccion de •
las Reglas de generos y preteritos. Con
varias notas curiosas y muy necesarias
para la perfecta inteligencia de estos
rudimentos. Por el Maestro Tomás Gar–
cía de Olarte. Corregido en esta ultima
impresion. Madrid : 1829. Por D. Julian
Viana Razola, calle de la
Cruz
1
donde se