AL LE.CTOR
••·'••
4
~'
••
'• ,,,,,
~.,.~',
•• " ••
Amado leclür:
En el prólogo de es e Vo abu lario, h mo jndicado ya: que nuestro in-
t
nto,
n ha
ido .scri ir, ni dar
r ..gJa
·obre el
quechv,a
general del Perú,
ino que nu stra labor se lünitapa tan sólo, al
quechua
tal como se habla en
l
rí
cayali y Departamento <le Loreto. Por tanto; no debes estrañarte de
la escritura
y
pronunciacióu que hemos empleado en algunas frases de este
\ ocabu1ario y gramática; pues del mismo .modo que la pronuncian actual–
mente, lo · naturales de dichas regiones, nos ha parecido muy conveniente
consignarl0 así; facilitando má su u tudi ,
y
para ma or claridad.
orno nue tro principal objeto, al tmpr
n
r
e
te trabajo, haya sido
ocurrir tan sólo
á
las ne e idade
a
lo
mi
i
I;l ero apo tólicos, que se o ·upan
n l ministeri sn.c r otal, n a uellas apartada regione ; he1J:1:0S prescindí- ·
d
n
1
a
s luto, tratar del origen d l
qiiechua
y etimología de alguna de
fra ,
dejando e ta ue.-tione.· para lo n.ficionados á la lingüí tica.
1
nv
n
ido , pue ,
d
que de s
m
jante ue tiones, no hubi/rarrios ob·
t nid ningún resultad prá ti
hem · procurado abreviar todo lo posible
e
t trnbaj , on l únic
fin
d faoi litar
á
nu tro hermanos misionero , el
apr ndi
j
de
e
t idioma.
·
ui
ra
qu e
h~
am s
c
n e
uid
ot.r ,
que
l
a tend
r
n
una
mr
1
ta
piritual.
n tan nobl e que venimos per–
idamente
á
aqu
lla
obres al–
n materi a e r
~i
i6n, y faltas
.
<JJ.
.
et
!!J.
V.
~ Fin •2~ ' -