-
56 -
que luego obran lo que dicen. cnita camachirca. Shinn mari
Desde entonces siempre los tucui Apostolnincunntn chai
sacerdotes
(á
quienes dió este tanda consagrnshcata micu–
poder Jesucristo), en nombre cbircn, chni vino consngrnsh–
y
lugar de Jesús, hacen lo cntnpish upinchircn: cni tanda
mismo en la Misn, en In cual vinopish ricchnccunnpi nri
por aquellas palabras divinas Apunchic Jesucristopac cuet–
que dicen, convierten el pnn popish ynhunrpish tiyarca.
en el cuerpo
y
el vino en In Diospnc sbimica mnnn ynnga–
snngre de Jesucristo, y ofre- chu,rimashcncamatucuiima.iai–
cen al eterno Padre aquoi ma- cata camacucmi. Chnimantapa–
ravilloso sacrificio por sí,
y
cha m'nri snccrdotecuna, Jcsús–
por todos los fieles vivos y pac randi cashpn, misata huiñai
difuntos.
rurashpa, Diospac atii cush-
cahunn, chaishinallatnc rurnn–
cuna. Pllicuna Diospnc rimash–
ca shimita rimacllapica, tanda
cae Jesucristopnc cuerpoman
ña tucun, vino cae Jesucristo–
pnc yal1uarma11 ña tucun; pai–
cuna Apunchic Jesucristopac
chni cuerpotn ynhuartapish
Oios Yayaman cucun, quiquin
sacerdote misata ruracpac jn–
chnraicu, tucui shinandin cau–
snc, bunñushca cristianocunn–
pnc juchnrnicupish.
P. Para qué in tituyó
T.
lmapacmi Ap1wchic
nuestro Seiior ·Jesucristo el
Je ·11cristo
c.oismnai111aua
Santísimo Sacramento?
Sacra111e11totaca camacliirca?
R. Por dos fines: Pri-
C.
lshcaipacmi: shucniqui,
mero, como digno sacrificio,
s11111ac sacrificio c11slicata
Dws
~.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~