LA PROPHECIA DE ISAIAS.
3
Qui
iromolat bovem , qua–
si
qui interficiat virum : q ui ma–
ctat pecus , quasi
qui
excerebret _
canem : qui offert o blafionem ,
quasi qui sanguinem suillum of–
ferat :
qui
~cordatur thu~s,
quasi qui benedicat idolo. H aec
ornnia elegerunt in viis
~is
, et
in abominationibus suitr :r anirna
eorum dele'Ctata est.
4 U
nde et ego eligam illu–
siones eorum : et quae timeba nt
adducam
eis : quia
vocavi
0
,
et non erat
q:-'i
responderet : lo–
cutus sum , et non audierunt:
feceruntque malum
in
oculis
me1s ,
et ~
quae nol ui elegerunt.
.
5
Aud ite verbum D omini,
qui
tremitis ad verbum eius:
2
Como si dixera : Voestros sacrifi–
cios me son abominabl es , y los miro co–
mo si mat&rais un hombre para ofrecerlo
~
Moloch , o me sacrificarais un perro o
urt
pue_rco , que eran animates impuros
por
la
Ley ; o como si quemar 's incien·
ao
a un iJolo. Y la razon de esro es , poi:–
que con estos sacrificios que me haceis
qu ereis poner como un velo a vuestras
iniquidades ; pues me los ofreceis al mis–
mo ti mpo que seguls todos vuestros des-
6rdenes y abominaciones, hallando vues–
tro gusto
y
deleyte en ellas.
•
Esta voz cs
ca stiz~
y
ropia ,
y
no
hay otra que le substituya.
3
Y as! supuesto que vosotros habeis
escogido seguir lo que me desagrada ; )'')
t ambien escQgere los males
y
calami dd–
d es qoe han de venir sobre vosotros , que
serfo terriblcs: yo hare qoe seais el o–
probrio de todas las N aciones.
4
Ml-r~
dexando ya como uaa cosa
perdida
;ti
coerpo de vuestra N'acion ; me
"uelvo solamente a aquellos pocos que
de es a general corrupd on en que viv ls,
por gracia particul:tr
y
vocadon mia se
3 El que degiiella un buey,
es
como el que mata a un hombre': el
qu e mata una res,corno el que des–
cerviga
2
a
un
perro: el qu e ofrece
oblacion, como quien ofrece sa n–
gre de cerdo: el que se acuerda de
q uemar incienso, como q uien ben–
d
ice a un idolo. Todo esto escogi e–
ron segun
SU
gusto,
y
SU
an ima
se deleyto en sus abominaciones.
4
Por lo q
ue
yo escogere el
burlarme
de
ellos
3 :
y hare venir
sob re ellos lo
q
ue temia.n: porque
Harne, y no habia quien respon–
d
iese : hable, y no o.yeron: e
hi–
cieron lo malo en mis ojos, y es–
cogieroo lo que yo no quise.
5
Oid_la palabra del Senor,
los
q
ue temblais a su palabra
-+:
convertir:fo a m1
y
a
mi
Ungido : a voso–
tros , di go , Apos toles y Disdpulos de mi
Hi ja enca rn ado , os dirin esos vuestros
hcrmanos sego n la came , que obstinados
y ciegos
p ermanecer ~ n
err's u in fide lid ad,
y que po r causa d e mi nombre os aborre–
ced.n mort almcnte , os di'I'an llenos de ia–
solencia : Ese vues tro Christo muestrenos
su gloria
y
su poder descendiendo · de Ia
Cruz, resucirando de entre los moe rtos,
y ob'rando or1·as maravill as sem:ejantes;
y
de este modo vosotros os alegrareis ,
y
nosotros vi endo vuestra alegrla nos ale–
graremos con vosotro s:.: Pero no hay que
esperar esro de un H ombre a quien han
qu itado la vid a en una Cruz : Io que un i–
camente sacaras de el seri confusion ' a–
freota y oprob rio . Mas no hagais caudal
d e estos orgullosos esca rnecedo r·es ; por–
que lo
que qo edara n confusos
y
ave r–
gonzados serin ellos mismos, quando Je–
su Christo resucite de entre los mue r–
tos ; quando manifieste su poder
y
lo–
ria a todo eL mundo , ya por sl mi smo,
ya
por sos Aposto les ; y quando
1011
entregue al dominio de los Romanos.
Q
Proverb.
1.
:i4.
Supra zxy.
Il.
Ierem.
VII.
13.
•