Table of Contents Table of Contents
Previous Page  305 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 305 / 682 Next Page
Page Background

\

CAPITULO XXXIV.

297

dabitur

~

' i

et

a

mendace quid

verum dicetur?

5

Divinatio erroris ,

et

au–

guria mendacia ,. et somnia

ma–

lefacien tium , vanitas est.

6

Et s!cut parturientis , cor

tuum phantasias patitur. Nisi ab

Altissimo fuerit emissa visita–

tio

,

ne

dederis in illis

cor

tuuw :

· 7

Multos enim errare

fece–

run t somnia, et exciderunt spe–

ra·n tes in illis.

8

Sine mendacio consumma·

bitur verbum Legis ·, et sapien–

tia in ore fidelis complanabi–

tur.

9 Qui

non

est

tentatus,

~qui~

scit? Vir in multis exper–

t

us , cog1tabit multa : et qui

multa didicit , enarrabit intel–

lectum.

· Io

Qui

non

est

expertus,

pauca

recognoscit : qui autem

in multis faetus est , multipli–

_cat malitiam.

11

Qui

tentatus

non

est,

rir que el Sacerdote qne administra

los

Sacramentos en pecado , no puede per–

donar Ios pecados ; porque en este caso

no obra por virtud prooia, sino que exer·

ce aquel rninisrerio

~

representando

la per–

sona de

J

esu Christo Cordero sin manci–

lla ·,de cuya sangre precede toda la vir–

tud de los Sacramentos.

'"

Como la que se hace

por

arte del

demonid,

y

por medios supersticiosos -

2

De hombres iniquos

y

perversos.

. 3

Si das credito a lo que en suefios

te

represem?a la imagioacion, vivira!! Ueno

de

$Ustos

y

perturbacionei, que produciri

en

ti

la

foerza de la phantasfa, como se ex–

perimenta en las mugeres embarazadas.

4

Si el Seiior no te revelare en suefios

alguna cosa.

Genes.

XL.

5.

~

Es

en si

perfc:ct~

;

~p

necesita ·

de

'1;'

o

JJ1 •.

VI.

no puro?

i

y por el

mentiroso~

que

verdad sera dicha ?

5

La adivinacion dil error

i,

y

los agueros falsos ,

y

los suefios

de

los malhechores

2

·,

son vanidad.

6

¥tu

anirno

como de

muger

que va

de

~

arto , esta sujeto

3

a

imaginaciori s. Si el Al tisimo

4

no

te

visita con tales vi'tiones,

no pongas en ellas tu corazon:

7

Porque .

a

muchos hicieron

errar los sueiios ,

y

cayeron por

haber esperado en ell

s.

8

La

palabra de la Ley sera

cumplida sin mentira

s

,

y

la sa–

bidurfa sera clara en la boca del

fiel

6 •

9

El

que no

ha

sido proba–

do

1 ,

i

q ue $abe? El

horn

ore

de

mucha experiencia , muchas cosas

pensarc1

8

:

y

el que muchas cosas

estudi6 ,hablara con in tel igencia

9.

IO

El que no tiene experien–

cia,

poco

sabe: mas el que se ha

visto en muchos lances, adquiere

mucha saga,cidad

10 •

11

El

q ue no

ha

sido

proba-

apoyos engaiiosos

y

vanos , como son

los suefios ; ella te dice claramente

lo

que

debes hacer para agradar a Dios.

6

Y

la dotl:rina

~ue

es necesaria

o

u–

til

para

conseg~r

la salud , se hallara en

la

boca de

un

fiel

y

verdadero DoCl:or

o

Ioterprete suyo , sin recorret

a

la

vani–

.dad

~

mentira de las suefios.

?

l que

no

tiene experiencia:

el que

110

ha pasado

y

probado lo bueno

y

lo

.malo.

En

algunos Libras Griegos se lee

avi-lp

"JrS'Jt"ACCV~P,EVO$

E'}'VC\l

'Jt"OAA&-.'

et que

mucho ha andado

,

m~chas

cosas conoci6.

s

Para precaverse , para salir bien de

am

negocio.

9

Hablara

con

ioteligeocia

y

c0n pru-

dencia ,

coma

experimentado.

..

'

0

Prudencia , cautela , astucia ;

pues

?-qui

malitia

se l:oma en

buen

sentidQQ

Pp