CAP I
TU-L 0
XXIV.
.
2
53
Sio~
1
,
y
repose asimisma en la
Ciudad san tificada , y en J er u–
salem esta mi potestad.
sum , et in 'Civitate sanctifica–
ta similiter requievi, et in Ie–
rusalem potestas mea.
16
Et radicavi
in Populo
honorificato, et in parte Dei mei
·he red itas illius , et in plenitu–
dine sanctorum detentio mea.
. 17
Quasi cedrus exaltata sum
in Libano , et quasi cypressus
in moo te Sion: .
18
Quasi palma exaltata sum
in
Cades , et quasi plantatio ro–
sae
jn
Jericho:
19
Quasi oliva speciosa in
campis ,
et
quasi platanus exal–
tata
sum iuxta aquam in pla–
teis ~
20
Sicut cinnamomum et bal–
samum aromatizans odorem de–
di : quasi myrrha electa dedi
~uavitatem
odoris:
.
21
Et quasi storax et gal–
banus , et ungula et gutta , et
quasi Libanus non incisus va–
poravi habitationem meam , et
quasi balsamum
non mistum
odor meus.
22
Ego
quasi terebinthus ex–
tendi ramos meos, et rami mei
honoris et gratiae.
23
Ego quasi vitis
fruCl:ifi–
cavi suavitatem odoris : et fla–
res
mei fruetus .jionoris
et
ho–
nesta tis.
. •
.Y
sirviendo
asL
San~!fi.cada.
E!
Griego :
Armada.
El lnterprete leyo
iiJ.y1cu:11.d111:1
,
en
vez
de ;,ya?r11f.1.EV1:!·
:i
A
qui en yo he llenado de honras.
•
3
E '
to es :
He
.fixado
mi
residencia
en
el Pu ebfo de Dios , que es la heredad
o
posesion del mismo D ios.
4
En la numeroslsima Iglesia o
Ayun–
tamien to de Ios fieles que estan consagra–
dos a Dios para servirle de
corazon~
s El Griego
aEp/J.C~V
,
de Hermon .
16
Y
me arraygue en un Pue–
blo hon rado
2
,
y en la porcion
de
mi
Dio~
que
s
su herencia
3,
yen la
plenitud
d l
os
Santo~
4
mi asien to..
17
M
~
.e exaltado como ce–
dro sobre el Libano , y c<9mo cy–
pres en el monte de Si6n
s:
18
Me
ensalce como palma
en Cades
6
,
y
como plan ta de
rosa .en Jerico :
I
9 Me
he elevado como
on.
va hermosa en los campas ,
y
como platano en las plazas
jun–
to al agua..
~o
Como cinamomo
y
ba.I–
samo aromitico
7
di
fragrancia:
como myrrha escogida
di
sua–
vidad · de olor:
2
r
Y
como estoraque
y
gal–
bano ,
y
oniq
ue
y
go ta
1
y
co–
mo incienso
8
q
ue destila por
si,
perfume mi morada,
y
co–
mo
balsagio sin mezcla mi
o–
lor.
22
Yo como terebintho ex–
tend! mis ramos,. y mis ramos
son de honor
y
de gracia.
23
Yo como vid
9
crie fruto
de agradable olor :
y
mis fio–
res son
frutos~
de honor
y
de
abundancia.
6
n algunos
Libros
G:iegb.s
~v '>'~-
Jors,
en Engadi:
y
otros
EV
a'y1aAQis,
en las playas.
Vease el
Genes.
xiv.
7·
IosuE
xv.
62.
, •
,
•
,
1
El Griego
1W:'.i
a~1?ra.Aa0o$
apwµCG- -
..-wv
J'
como masa de aromas.
s '
El
Griego
1tal
ws A.1(3&vov
Ct't'(A-1,
lv
a-1u1v~
,
J'
como el jJC1fume de!,, m.–
cienso que se quema en el Tabernaculo;
y
se esparce por todo el.
9
T
odos estoi irboles , plantas
y
aro•