Table of Contents Table of Contents
Previous Page  20 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 20 / 682 Next Page
Page Background

(

12

EL CA:NTICO

.DE

LOS CANTICOS.

pasce

hoedos tuos iuxta taber–

nacula pastorum.

8

Equitatui meo in curribus

Pharaonis assimilavi te , amica

rnea.

9

Pulchrae sunt genae tuae

iios,

y

apacienta tus cabritos jun–

to a las cabanas de los pastores.

8 A

mi

caballeria

1

en los car–

ros de

Pharaon te

asemeje,

0

ami–

ga

mia

2 •

9 Hermosas son tus mexillas

3 .

0>

~~

mos bastante

1

guia.

Psalm.

xv111 .

El

camino para hallarle , no es el qne ca–

da uno por los rincones quisiere ima–

gioar y

trazar por

si

mismo ; sino el

trill ado ya y usado por el bienaventu–

rado exemplo de infinitas personas san–

t.lsimas y doCl:lsimas que nos ban pre–

cedido. As.l el Maestro LEON.

" Como si dixera : No tienes , no,

que temer asechanzas de ' otros pastores,

ni vioknci<l.$ de enemigos ; porque la

fortalez;-- que yo te he dado , es se–

rnejante 'a· la de mi cabal lerla, y carros

de guerra · qne yo compre

a

Phara6n,

o que el me di6. Otros : Es semejante

a

mi caballerfa , que derrib6 los carros

de Phara6n , y

los dex6 anegados en

el mar Bermejo Lo que conviene muy

bien a .la Iglesia Militante ,

y

a cada

alma .fie! en particular , armada y cu–

bierta de Ia virtud del Cielo , para que

no puedan prevalecer contra ella

las

g uertas del infierno.

.

3

El Hebreo :

A

mi

yegua en car–

ros de Phara6n te aserneje yo

,

amada

mz'a.

•. •

EI nombre de Phara6n se to–

ma

par la tierra de Egypto en• donde

reynaba. Eran muy preciados las car–

ros que se hacian 'en Egypto , y

las

yeguas que para ellos se trafa n de alla,

coma parece del

L z'b .

111.

de

los

R ey__e.r.,.

·

x.

28 .29 ....

Salomon tenia de estas c

en grande abundancia , porque o env1

a

a buscarlas a Egypto , o aquel Rey se

1

presentaba. La printiipal hormosura de

1a Iglesia

y:

de las almas , consiste en

fa

docilid~

y

obediencia con que re–

ciben el yugo

,

y

se sujetan para ser

gobernadas par su Divina Esposo ,

y

lle vadas a donde

y

como el quiere.

Apoc.

x ix.

I I.

Parece que aqu1 olvi–

dfodose de las pe rsonas de pastor

y

d e p as tora que representan , hablan co–

ma lo que son. Lo qu e debe tenerse

advertido p ara otros muchos lugares se-

mejantes que ocumran. M. LEON . Aqu1

dan t ambien

rincipio entre los dos Es–

posos las versos

amebeos

o alternativos,

tomados par la mayor parte de compara–

ciones , · que las un as clan luz a las otras,

como es freqiiente en las

~glogas.

3

El color encendido que da tanta

gracia a tus mexillas ,

~escubre

la pu–

,reza de

tu

corazon , semejante en es–

to a la de la t6rto la : tu blanco cuello,

l1e rmoso por s1 mi smo , no necesita de

otros adornos ; pues exce<le e'n genti....,

leza todos los mas preciosos joyeles con

que pudiera adornarse. La t6rto la es una

ave solitaria ,

y

que muer to su cbn–

sorte , no vuelve a admitir

la com- ·

pafifa de otro.

Y

en estas dos image–

nes se representan la pureza ,

la

fe

y

sumision con que deben servir las al–

mas a su Esposo J esu Ch ris to.

Esu

le–

tra es la que se lee en

los

Lxx.

La

de! Hebreo se tras lada comnnmen te de

esta manera :

J-Iermosas son tus mexi–

llas en

o entre

j oyas

:

tu cue/lo en

o

entre

sartales

,

de que estan. adorna;

dos. La palabra Hebrea

CJ~'")m

torfm,

es de significacion varia : significa , hi–

los de perlas o de alj6far , cadena de

oro delgada , tortolillas hechas de bul–

to. Puede entenderse uno y otro ; es–

to es, hilos de perlas

'o..,

de alj6far, con

los

cabos o {}:'emates de pifias de oro

pequefias ,

y

en forma de tortolillas , o

de otras cosillas semej antes , de suerte

que

torfrn

sea propiamente rapacejos.

Puede tambi en reducirse al sentido que

hemos d ado

al segundo miembro del

texto de Ia

V

ulgata.

Y

asf no se sig–

nifica aqui que la Esposa to viese algu–

no de estos arreos que

le

afi.idicsen her–

mosura ; sino que por el contrado es–

t ando desnuda de ellos , al parecer

y

dicho de! Esposo , estaba mucho

mas

hermosa que otra que las tuviese. Por–

que

asi como decir :

H ermosa

mire las :