Previous Page  226 / 628 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 226 / 628 Next Page
Page Background

170

AST

$

U"J_f;:=__

~

ASTUCIA ardid , sagacidad.

Astu–

tia

,

ál

,

astits, us

,

cafliditas

,

t~.

$~$ .rvo

ASTUTAMENTE con astucia.

.f;ls–

tute

,

caliide

$

il:':s..\4

$

µ4

ASTUTO

Astutus, cal/idus, VtJrsu-

tus , vajer

$

J'LS,o

$

v-===L,.

$

J~~

ASTUTO COMO EL DEMONIO.

Ut dál–

mon cal/idus

$

l:Jlk-:-:¡;,jl..b

.,,Sl...

LA ASTUCIA ES PROPIA DE LA RAPO–

SA, y LAFUERZA DEL LEON.

Fraus

est vztfpecufál

,

vis L eonis.

v-DI

$

~4 ~IJ ~w4

ASU

ASUETO

el

clia ,

ó

tarde que se dá

de vacaciones á los estudiantes.

Va–

catio

a

!itteris.

~},l.;:)\ U~ ¡~

$

U"J.)\

~

...

TENER ASUETO.

Vacare

a

!itteris' veÍ

a

stztdiis feriari.

~~ ~?. ~

,

$

U"

.¡_,_ll

A

SU MODO segun su costumbre.

Modo ipsorum

,

solito modo ipso-

,

rum

$

~..i~

$ .

~~

u1s:

A

SU DESEO ,

6

GUSTO.

Ad ..vo–

tmn

,

ad beneplacitum sztitrn.

~

$

a'..i\.r°

ASUNCION la subida de Maria San·

tisima al cielo ,

y

la festividad que

con este motivo celebra la iglesia

el

dia I 5 de Agosto.

Ascenstts

B .

V.

M ariál in crx:lmn: ve! Jestum as–

sumptionis

B. V.

Marice.

~

$

('"-?.v"'

\.¡_,'-.:.)\

JWi_:0\

ASUNTO la materia de que se tra–

ta.,Jylateria, ce , argmnentzt?n, pro–

p

·~'.?·n

,

ti.

z..iu

$

¿y-_.:c~

,

$ ¡.ilSll

ASUSTAR dar,

ó

causar susto.

Subi–

to pavore a!fic¡uem a.fftcere, conster-

nere , timorem a!icui

i~cutere. ~ (,,")

$ uJ-i'?.u~$¿~

¿No TE ASUSTÓ AQUEL TRUENO?

¿lllud

AST

te tonitruum

,

non tibi pavorem in–

citssit

?

._¡-¡:

) \

1:6"'\J

'6'~

j_;

L...

i

ASUSTARSE.

Subito casu terreri,

expavescere

,

consternari.

(,,,¡----;

$ uL.s-.?. uL;., $

¿~

NO TE ASUSTES, PUES

Á

MÍ ESTE RUI–

DO NO ME ASUSTA.

N e expavescas,

quia nihil me clamor iste commovet,

nec¡ue perturbat.

\.)$>

~)/

¿fa

)f

(_;-;\ v.w-5

G\J\

0~

V':-:l

t\

.r.al\

$

tlv.al

\

\.}$>

~'-"'

ASUSTADO.

Subito

caszt p

erterri–

tus, consternatus, a, um

$

~L;.,

$

l:J~¡-.J

ASUSTAR espantar , asombrar , hacer

retroceder

á

uno con un susto re–

pentino.

A lic,ui terrorern ajj"erre,

subito caszt alic¡ztem terrere.

~

$~

ATA

*ATABAL nombre arabe corrom–

pido con la primera

a

puesta por

articulo , pues se dice

tába!,

que

significa timbal.

Tympanum, i.

µ,

$

J~--:-1

*

ATABALERO nombre arabe alte–

rado con la adiccion de letras, pues

con el articulo

al,

se dice

al-tabbá!,

y

significa el que toca

el

timbal.

Tympanotriba

,

á!,

tympanistes, tte.

$

J-.:.kl\

Jv-?.

uJ.l\

$

,J:-:\L-:-1

J~1

TOCAR EL

A

TAÍiAL.

Tympanizare,

tympana pulsare.

J..i

$

~~

$ J-:-k5\

J..H.

ATABALEJO,

ó

ATABALILLO.

Tympaniolum

,

!i

$

v:-:i...o

J-.:.1

ATACAR atar,

ó

ajustar al cuerpo

los

calzones.

L igulis Jemorali'a

constringere.

~u-\4 ~t1-?. .b~J'

$

~~I

JI

0~...::.l\

ATACAR meter,

y

apretar e\ taco en

la escopeta,

ó

en otra qualquler ar-

ma de fuego.

Scoplzun sf)ipare.

~

$

t;..>-o-l\

JI

is:~~\ ~<>-?.

ATA-