Previous Page  27 / 460 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 27 / 460 Next Page
Page Background

DEL TRADUCTOR.

xvij

u~ilidad~s,

y

tan granrf,es

los ',

b?enes

·

que en

nosotro-s·

pue_. ~,

den

producir

,

son muchos

no ·,–

obs.t ante··

los· "que· por. falta .·_

de .

inteligencia dexan. de · a/.. .

canzarlos. Pues.. aunque las .

divinas

Escrituras

son

úti~

lei para. '- todos

_,

no

á

todos

penetra

la

fuerza

tje

la ·

divi~

na palabra

,

·ni es· de todos

el ~~conocímiento

del

Reyno

ce;;.

lestial. A ·causa -de .esto,·.

rnu~

chas personas, .qunque

entien~

d{!n la· lengua ·. en ·que están ·

escritos :' cosa que no .

s~

.

ve~,

rifica etz .

gran;

parte.·· de, -las

~estinadas

al ·coro,

·niuy..

bfen

pueden decir lo ··

que

á

S.

P~·

lipe el

.Diáco1io

,dixo

el Eunµ..,

.

co

de ~

la..

Reyna ·.

de ·

Etiopia

quando leía ,el

Profeta

lsaías:

biij