Previous Page  33 / 460 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 33 / 460 Next Page
Page Background

, DEL TRADUCTOR •

.

),

este

p·arece.r

..

del Petrarca

./

'.Vtlr;án. ·:.

junta1nente·

los .ajiczo–

·: nad.@-s

á

~ las

·;. letras huma–

-'

nas·

calificada

esta .

obra.· con

~

-· el

testilnanio ·_de un s..ugeto,

que.

las .,cultivó

tan

bien,

que

:;

~

hizo en:

.ellas

-no

pequeños

,pro..

·, .

gresas•.

r ·

para·

que los

críti..

~¡·~

cds, iguabnente sepan el.apre·

. ~

..·

cio que

deben ·

hacer de

·~lla,

.J

podía,1nos ,

añadir

en. .

abono

su-.

.

=··. yo

varios

dichos

·de

Erasrno,

...

-CUJJa-.amor

á

la_-verdad,

ó

so~

· ·

brada

.adhesion·

á.

sus propios

·

pens_amientos,

_, .le

hizo

proce–

-

der . con

=,·ta

nta.:

:. sev.erid~d

en

~

sus

jr1icios

,-

-q.ue

fué

caus.a que

·'

perdon~ise.

á 1nu

y -pocos.

l'ero

.

·esto,

como

t amb.ien

el

acu1nu–

l ar otr os

muchos, .

seria

exce–

der

l-0~

lbnites

_corresp.óndien~