i/
wacchanacmawa Señora,
makhatanipsmá.~
Madre de Copaeabana
del alma dull'.e aleoTía
Veno·o a publicar ·
- Ya he llegado a
vuest~o
templo
llakfnacha
cuan grande es la dicha mia
•·on tiernos ayes S -
.
....
,
enora,
awistasiri.
-
'
Oh consuelo de afiijidos, _
rendido estoy a tus piés
·llorando de puro gozo
con
fé
viva y
sencille~.
Nayrakhatmaru
vengo a rendirme,
<·ayumarusti, Séñora
Mucho tiempo he deseado humildemente.
'
oh reina de la herm0sura
.
.
por vuestro rost-ro adorado 'ftahkes;.ñajga,
y os adoro con ternura.
es sin descanso,
nanac
infeli~,
Señor11 ,
Miradme divina reina
cual devoto peregrino,·
pues al veros he olvidado
los trabajos del carp.ino.
Si
rendido y fatigado
}lega a vuestro santuario
tu devoto muy contento·,
!f
os
pide madre un
¡\
•rten
Lo.
wacrhatakijga.
Hani aukini\
hani taidtni',
lútnl.a kitawa ,
Señora,,
wa<whan tay•·
a.pa..
c~uki
khollonsa
cau~ti
hampansa,
.
~mna.
s'ntima·, Señora;
Hared un milagro niá.s
ayttasipuntna.
~nfavordelalmamía. ;
,
..
.. ,
~adme
aqui salud y
pa~
Suma
.sutl~l~
y
en el cielo eterna
ale¡:~;ria
ayttaslpan]ga,
l>u
ice Maria,
khuyapayita!
usus, .llakisu., SefioÚt¡
apartitnwiL.
· Cuna dichani
•vawa narmaki,