JOSE MEJIA V.AL8RA
49
sanguíneo vigente en esta última etapa del Ayllu, a que me ·
he referido hasta ahora, par entresacar de él, no solamente
el régimen .que vivió hasta etJ.tonces, sino, en especial, los
razagos de posibles pl!anificaciones anteriores que hubieran
1>ermanecido por
la fuerza imperecedera de
la tradición,
a fin de no
incurrir ea la confusión de creer a cieg-as
~iue
un sistema de parentesco, con alteraciones notables,
'fuera el producto caprichoso de ·una sociedad que lo creó sin ·
nlás taxativa que la invención casual o el antojo idiomáti–
co.
.
Para intentar ·este estudio me he valido de la·s voces.
línguísticas que emplearon los hombres de entonces para
tlesignar los grados de consanguinidad. (28). Es evidente
que estas denominaciones no fueron el trasunto de pala-·
bras vacías, sino que tra<Iujeron, fielmente, una realidad
sentida y respetada, y a la cual trataré de ingresar.
·
Para mayor ilustración "Ofrezco una relación de los di–
ferentes grados de consanguinidad, tanto en Keschua co-
1no en Aymara, y de los »cuales debe surgir la planificación.
tnisma del sistema que más adelante he organizado.
E.N KESCHUA
Parientes lejano
Tatarabuelo
{patern~
o¡
materno)
Tatarabuela (paterno o materno)
Bisabuelo {paterno o materno)
•
Bisabuela {paterno o materno)
•
Abuel~
{paterno o miaterno)
•
•
'Abuela {paterno o materno)
•
•
Caru Ayllu
Machuypa Machun
Payaypa payan ,
Yayapa Machun
Mamapa payan
Machu
Payu
(28)
Sobre esto véase: Vocabulario Castellano Aymara, compues–
to por los religiosos Franciscanos, Lima, 1905. R.P. Fr. Jo–
sé Gregorio Castro . -
Vocabulario Castellano Quechua
del