Table of Contents Table of Contents
Previous Page  20 / 116 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 20 / 116 Next Page
Page Background

-.-- i6 -

Si r evisamos aun mas los diversos vocabularios keshuas.

que son muchos,

y

que no t.odos andan conformes, dada la

var.i~dad de dialectos entre las diversas provincias. encontraremos mu–

chos terminos , que nos demuestran palmariamente el conocimien–

to de algunos procesos

ner~iosos,

sobre todo las manifestaciones

extel'nas mas saltantes. Asi el adjetivo Acllu,

signlflca

la tarta–

mudez (i2), o el nifio tartamudo;

Aolluchanao,

el que se ha vuel–

to tartamudo;

Aollu tuouc,

el que finje ser tartamudo ;

Paoario

acllu pachallan,

tartamudo de nacimiento;

Aolluy slmi

palabras

ma! pronunci adas;

Acllupayani,

pronunciando todo mal;

Aollucha–

nani,

volvers e ' tartamudo, perder

Ia

pronunciaci6n.

En un Vocabulario poliglota Incaica

(13),

revisando

la

especialidad correspondientes, encontramos:

Mena oamaohlqque–

yok,

que significa

acefa.lo;

Susunoay,;

adormecer;

jiausayay,

cegar .:

liausayac,

cegat6n;

ftlausa,

ciego;

Hank'a,

cojo;

Cjatatatay, Chhap–

ohlouy,

convulsi6n;

K'umu hu·asa, Ccopo huasa,

corcobado;

Kque–

ohuscca,

derrengado ;

Kquechucuy,

derrengarse. .

Tatly-Tatlohiy,

Thanichiy,

paralftico;

Tatiscca, Tatlchisooa, Thanlsooa, Thanlohls–

ooa,

paralizar.

Sucohu .

s ignifica tullido o paralizado, hemos vis to

que tambien signffia las enfermedades medulares. Pero hay

mas ,

el keshua de algunas provincias, espec ifica claramente, este voca·

blo tullirse. Asf:

Munk'u usuri,

Rata runa significa tullirse

de

pies

Y'

manos;

Suochuyay Unk'uyay,

tullimiento;

Suochuyapuy,

Unk'ayapuy,

tullir se.

En

el arLe

y

Djccionario Qquechua·espafiol

de Diego Gonzalez de Holguin, suchu 8ignifica contraecho, Lullido

•que anda arrastrandose. El nervio anat6micamente, no tiepe

equivaJente en la lraduccion de Olano, si lo tiene en es ta:

Hank'u.

Nervudo

Hank'u sapa.

La voz baldar, baldado

y

baldarse, que

eti

sin6nima .de Lullido en el pueblo, se· traduce por

Suchhuyay-Suohhu–

yapuy.

La medula. esninal

Tut.1:1 ohllllna

y

el cerebro

o

sesos .

tiu,toco.

Esta pequefi a revision, por los compos del keshua , ,lengu a.

tan rica como expresiva en los diversos estados de animo, al de–

cir de Valdizan, lo es un poco menos tratandose de las manifesta–

cines somaticas de! sistema nervioso. Pero vemos a travez

de

ella,

como la tendencia popular es a fijar empiricamente, como no po–

dfa menos de i;rnrlo, las manifestaciones externas exponentes

de al ·

teraciones nerviosa s . La investigaci6n lingiifstica prolija

es bas·

Lante dificil, pues n o existe uniformidad entre .los diversos

:1U J–

chuista s,

y

ha~'

gf'a.n

vai·iabilidad entre las diversas zonas

del

t1~ rniLorio.

(12 )-P. Diego Gonzalez de Holguin, S.

J .

Arte

y

Dlccionario Quechua Espa,_

fi.ol,

corregido

y

aumentado por los RR. PP. Redentorlstas. Lima, 191J11.

(13 l- Vocabul!llrio poliglota, inca.ico compuesto por algunos l'ellg!osos fra.ncisca._

nos misloneros de los coleglos de propaganda Fide de! Peru, 1905, Lima.

\