SAN JUAN, 17.
ñoka huakaycharkani, h itaj mai- guardé, y ningurio ·de ellos se per–
ken paicunamanta chincacurka- dió, sino el hijo de perdkión; pará
chu, mana chai chincayj:>a churin; que lij. Escritura se cumpliese.
r
santa kelka junt' acunanpaj.
13
Cunantaj kanman jamusha–
ni ; cai pachapitaj cai imacunata
parlani, cusiyniy junt'aska pai–
cuna quiquincupi tiapunancüpaj .
14
Simi
n~skaiquita
ñoka paicu–
naman koni; cai pachataj paicu–
'nata . chejniycurka, mana cai pa–
chamanta caskancuraicu, imaina–
chus ñoka mana cai pachamanta–
chu cani.
15 María mañanichu cai pacha–
manta
paicunata orkonaiquita,
mana chai sajramanta hp.akay–
chanaiquita.
16 Mana cai, nachamantachu
cancu, imainach s ñoka mana e i
pachamantachu ca ·.
17 Cheka _cajp
sall"1~111lll~V
nata: simi niskaiq
~·~·~Xlo5'1
18 Imainatac us an caJ
man cachamuh ar
tataj rrokapis p
~· G~~S:"i
chaman cachani
13
Mas ahora vengo
á
ti;
y
ha–
blo esto en ·el mundo, para que ·
te!lgan mi gozo •.cumplido .en sí
mismos.
· 14 Y
o les he dado tti 'palabra; y
el mundo los aborreció; porque no
son del mundo, comó tam·poco 'yo
soy del mundo.
•
15 No ruego que los q_uítes del
mundo, sino que los guardes del
mal.
tu verdad: tu
19 Paicunaraicut a: · ñ ok a: qui- .
19 Y por ellos yo me santifico á
quiyta
santificacuni, paicunapis mí mismo, para que también ello.s
cqek~
cajpi santificaskas canan-
sean santificados en' verdad. .
cupaJ.
20· Manataj caicunaraicullachu
mañani, mana chai j akai ñokapi
creenkancu chaicunaraicupis, pai–
cunaj simi niskanraicu.
21 Tucuynincu ujlla canancu–
paj, imainachus kan, Tata, ñoka–
pi, ñokataj kanpi, paicunapis ujlla
ñokanchejpi canancupaj : cai pa-
. cha creenanpaj kan cachamuhuas-
kaiqui_ta.
,
·
·
22 Nokataj chai gloria kohuas–
kaiquita, paicunaman korkani; uj–
lla canancupaj, imainachus ño–
kanch~jpis
ujlla canchej ji;nata..
23 Noka paicunapi, kantaj ño-
20 Mas no ruego solamente por
éstos, sino también por los que
han de creer en mí por la p'alabra
de ellos.
'
·
21 Para que todo.s sean una cosa;
1
como tú, on Padre, en mí, y yo en
ti, que también ellos sean en nos–
·otros una cosa: para que el mun:..
do crea que tú me enviaste.
'
22 Y yo, la gloria que me· diste
les
h~
dado; para qu,e sean una
cosa, como también nosotros so–
mos una
1
cosq. .
23 .Yo en elÍos, y tú en mí, ·para
. 75