Table of Contents Table of Contents
Previous Page  476 / 680 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 476 / 680 Next Page
Page Background

456

SANTVARIO LORETANO

4.¡.50. -

Santvario Loretano di Maria

Cor. le varíe Traslazioni, Miracoli, fodvl–

genze, e Privilegi. Composto da quello,

che hanno scritto il Padre Horatio Torsel–

lino della Compagnia di Giesv, e molti

altri Autori, Con vna breue Cronica de

Protettori, e Gouernatori d' esso, e delle

cose piu notabili, che ne! lor tempo si fe–

cero,

&

accaderono d11l' Anno

1291.

in–

sino del

1646.

&

1647.

Da! Sig. Antonio

Salt Sacerdote della Citta di Valenza nella

Spagna Tradotto dalla lingua Spagnola

nell' Italiana da vn Déuoto della Madonna

Santissima. Con la giunta d' alcune altre

cose notabili cauate da libri originali

dell' Archiuio, e Custodia della S. Casa.

In Macerata, Appresso Agostino Grisei.

1648.

Con priuilegio, e licenza de Supe–

riori.-[En la hoja anterior]: In Macera–

ta, Per Agostino Grisei.

1648.

Con Priui–

legio, e licenza de' Superiori. A costu

d'Alessandro Greco della Citta di Loreto

Ali'

lnsegna dell' Aquila nera.-En 8.

0

,

de

150

ps., s.

1

h. p.

n.

A.

y

T. EL P.

D IEGO

PORCEL (?).

Habiendo reseñado Oudín en el artículo

del P. Torsellino las varias ediciones y tra–

ducciones de su·obra intitulada

Lavretmue

H istorim L ibri qvinqve,

at'iade á continua·

ción: «Ex hac prrecipue

Historia

fluxit liber

Hispanice prirnum scriptus, tum Italice

versus, cui titulus

Santuario L oreta110.

No–

men prrefert Antonii Salt, presbyteri Va–

lentini, sed fortasse'honoris dumtaxat causa¡

ut enim audio, verus et auctor et translator

fuisse dicitur P. Jac. Porcellus, nescio cujus

Provincire, Lauretano templo jarn pridem

applicitus» (Ms., pág. 4).

El «P. Jac. Porcellus» de Oudín es in–

dudablemente el P. «Diego Porzel

»

que

aprueba la obra.-¿ o pudiera ser eso indi–

cio de que era inexacta la noticia que había

llegado á oídos del diligente bibliógrafo

acerca de su verdadero autor? Todavía más:

¿no pudiera serlo de que se c onfundió

autor con el aprobante?-Son tantos los ca–

sos de la misma especie con que tropeza–

mos, que sólo ello nos parece que no. Pero,

como tampoco se aventura Oudín á

m~s

que á referirnos lisa y llanamente lo qué le

decían, sin meterse

á

dar su fallo en cosa

que no le constaba de seguro, ni tenemos

ningún otro decumento con que reforzar

ni invalidar su dicho, no nos queda más

remedio que dejar indec;isa la cuestión.

Y decirnos que no ló tenemos, porqúe

realmente no merece que se tenga por tal

el que pudiera alegarse en contra, del si–

guiente. artículo de Ximeno. «ANTONIO

SALT

1

Sacerdote, natural de Valencia, Li–

cenciado en Sagrada Theologia. Trasladbse

a

Italia,

y

saco

a

luz una descri pcion de la

Santa Casa de Loreto con este título:

Sa11-

t11ar10

La11reta110 de la Virgen Nue.stra

Se1iora.

En Loreto t647. en 8.

0

»

(r,

35~).

No hubo de lograr Ximeno ni pudo darnos

más noticias del Sr. Salt, que la que halló

en la portada

y

preliminares del libro que

lleva su nombre.

4451

.-Satisfacion ajustada a los qua–

tro Papeles impressos, y publicados en

la Corte de Madrid, año de

1685.

por el

Reverendo Padre Fray Alonso Sandin,

Difinidor, y Procurador General en Cor–

te, por la Provincia del Santissimo Ro–

sario de Philipinas, de la Sagrada Orden

de Predicadores. Dedicala a vn grave, y

zeloso Ministro de su Magestad, en el

Svpremo, y Real Consejo de Indias, el

Doctor Don Perafan de Re-Vera, Resi–

dente en Mexico.-En 4.

0

,

de 83 ps.

EL P.

LUIS DE

MORALES.

Esta

Satújacion ajustada

es, coino se

ve, la «Responsio ad quatuor scripta Fra–

tris Ildephonsi Sandin, sub titulo: Don

Perasini de re vera. Matriti,

1685

1

4.º», que

atribuye

~acker

al P. Antonio Matías Ja–

ramillo (m,

1600),

y Juego también Som–

mervogel, que copia sencillamente á su