Table of Contents Table of Contents
Previous Page  272 / 638 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 272 / 638 Next Page
Page Background

e

LIBRO 1 DE LOS MACABEOS.

eius , et mensam propositiSXJis,

et libatoria , et phialas , et ( nor–

tariola aurea , et velum , et co–

ronas , et oroamentum aureum

quod in facie Templi erat : et

comminuit o¡pnia.

24

Et accepit argentum , et

aurum , et vasa concupiscibilia:

et accepit

thesauros

occultos

quos invenit : et sublatis omni–

bus abiit in terram suam.

25

Et Íé."Cit

caedem homi–

num , et locutus ese in superbia

magna.

26

Et faétus est planétus ma–

gnus in Isra.:l , et in ómni loco

eorum:

27

tft .

ingemue_ru~t

Prin;i–

pes et semores : vtrgtnes et Iu–

venes infirmati sunt : et specio–

sitas mulierum immutata est.

28

O

nis maritus

sumpsit

Iamen•um : et quae sedebant in

Choco

ma ritali,

1

geban~:

29

Et

comm ta cst e11ra su–

per habitantes

in

ea , et un·ver–

sa domus

acob

induit

confusio–

nem.

30

Et post duos annos die–

rum , misit Rex Principem tri–

butorum in Civitates'""Iuda , et

venit Ierusalem cum

turba

ma–

gna.

3 r Et locutus estad eos verba

pacifica in dolo: et crediderunt

ei.

3~

Et irruit super Civitatem

e

AlmiNcU.

O tros :

Iucenrario.r.

s

.Esre era el segundo ve lo que cu–

bria

la~uerra

del Templo o lugar santo;

porque dexa ya nombrado el

primero

y mas interior

,

que estaba a la puerta

del

Sanéla Stméloí>itm.

3

La palabra Griega

vu¡.t<j>(o~

significa

el r(cim casado ,

o que estaba p ara ello.

la proposicion ,

y

las tazas ,

y

las copas, y

los

morteros ' de

oro , y

el

velo

2

,

y las coronas,

y

el ornamento de oro que es–

taba en la . fachada del Templo:

y

todo lo hizo trozo .

241

Y tomó la plata y el oro ,

y

los vasos preciosos: y tomó lo

thesoros que halló escondidos : y

llevándoselo todo se volvió a su

tierra.

25

E hizo grande estrago de

hombres , y habló con grande

soberbia.

26

Y

hubo grande

duel~

en

Israél , y en todos los Juga res

de ellos:

27

Y

gimieron los Pr!nci pes

y

los Ancianos:las doncellas

y

losjó–

venes quedaron sin aliento: y cam–

bióse la hermo ura de las muge res.

28

Todo marido

3

tomó luto:

y

las que estaban sentadas en el

lecho oupci

1

4 ,

lloraban:

29

Y

co movióse la tierra a

causa de los que moraban en ella

s:

y toda la casa de Jacob fué cu–

bierta de confusion.

fh

30

y cdespues al cabo de dos

años, envió el Rey al Superinten–

dente de los tribt:tos

6

a las Ciuda–

des de J udá, y vino a J erusalem

e

con grande acompañami ento. '

31 Y hablóles a ellos

palab~as

de paz con artificio: y creyéror le.

32 Y se dexó caer a deshora

il

4

Las esposas, en el mismo sentido.

5

De los males y calamidades que

veían padecer a los que moraban en ella.

6

Este Superintendente de los tributos

era Apolonio

,

el qual vioo con veinte

y dos mil hombres , y con 6rden de

pasar a cnchillo a todos los que fuesen

de edad varonil.

Lib.

11.

Cnp.

v.

24.