CAP ITU L 0 V.
89
I
5
Quoniam
a
spes impil tam–
quam lanugo est quae a vento
tollitur : et tamquam spuma gra–
cilis quae a procella dispergitur:
et ta rnquarn furn us qui a vento dif–
fusus est : et tamquam memoria
hospitis unius diei praetereuntis.
16
Iusti autem in perpetuum
vivent , et apud Dorninum est
merces eorum , et cogitjtio illo–
r um apud Altissimum.
17
Ideo accipient Regnum
decori s , et diadema speciei de
manu Domini : quoniam dextera
.sua teget . eos ·, et brachio sancto
suo defendet illos.
·18 .
'Accipiet
b
.arma:turam .ze–
lus illius , et armabit creaturam
ad ultionem inimicorum.
19
lnduet pro thorace iusti–
tiam , et accipiet pro galea iu–
dicium certum.
20
Sumet scutum
inexpug–
nabile aequitatem: .
2 I
Acuet au tern du ram iram
in lanceam , et" pugnabit cum
illo orbis terrarum contra in–
sensatos.
22
lbunt directe emissiones
fulgur um , et tamquam a bene
curvato arcu nubium extermi–
nabun tur , et ad certum locum
insilient.
23
Et a
rosa ira plenae
mittentur ·grandines , excandes–
cet in illos aqua maris , et flu-
.
:r:
Y~
el Senor tiene puestos sabre ellos
sus djis ·
su.beneficencia.
·
z
El
Griego
.A11-tis-ra'
1'1XV07'
A.tav,
-rov
t i1AOV
IXV'rOU ,
tomaratoda
SU
armadura,
SU
zefo
;
Se armara de todo SU zelo.
3
.
Y
como disparadas por diestr!simo
a
Psa fm.r.4.Proverb.x.28.etxr.7 .
Tom. VI.
15
Porque
la
esperanza del
impio tal es como la pelusa que
lleva el viento: y como la espu–
ma delgada que se esparce por la
tempestad :
y
como el humo que
disipa el vi en to:
y
como la merno–
ria del huesped de un dia que pasa.
16
Mas los justos para siem–
pre
vivir~,
y su
reco~ensa
es–
ta en el Senor , y el cuidado de
ellos en el Aldsimo '.
17
Por tanto recibiran de la
mano del Senor Reyno de honra,
y
corona de hermosura: porq1,.1e
con su derecha los cubrira, y con
su santo brazo los defendera.
18
Por su zelo tomara sus ar–
mas
2
'
r
armara a las criaturas pa–
ra la venganza de los enemigos.
19
Vestirseha de justicia por
loriga ,
y
por yelmo tomara el
juicio que no yerra.
20
Tomara
la
equidad por es–
cudo inexpugnable:
21
Y aguz.ara su inexorable
ira como a
lanz.a ,
y
peleara
con
el
todo el unive.rso contra
los insensatos.
22
Iran derechamente los ti–
·ros de los rayos
3 ,
y como de un
arco bien entesado de las nubes
seran arrojados,
y
heriran en lu–
gar cierto.
23
Y la ira
4
que apedrea lan–
zara mucho granizo, indignarse–
ha contra ellos el agua de la mar,
flechero
irfo derechas ,
·y
sin :.tque so
pierda tiro dara n en el blanco.
En
el Grie–
go fa lta
exterminabuntur.
4
De Dios , qo e
a
se
mejanza de
ba–
llesta , el Griego
1n-rpo(
36A.ov,
arroja1·a
piedras. Exod. rx .
18. JosvE x . 11.
h Psalm.
xv Ir.
40.
Ephes.
v I.
13.
,
M