LA PROPHECIA
DE ISAIAS.
per om.nes .
aquas.' .
immittentes
pedem bov1s et as1n1.
•
P.ira i-r:tr
y
cnltivar la
tiet~a
: en
las
quales palabras se insinu:1 , que tanto
de
los Gentiles como de los
J
ud ios sal–
dri an a prediG:ar
la
Ley de
gr
ia , y
a
es–
parcir po-r tod as partes la luz del Evange·
iio. La LJy d e
Moyses prohibia
que se
sembrais sabre todas las agua ,
y
meteis
e.n
ellas al buey
y
al asno
x.
arase con un
buey
y
un
~nno
uoeidos en
an
m ismo yugo.
Deuter.
xx11 .
Mase~
Christo no hny distincion de Judfo
,
ni
d~
Grfrgo
o de
Gentil. El es nuestra
paz,
que hizo al uno
y
al
otro
una
misma
co–
sa , abrazando en s.i a
los
dos Pueblos.
C
A
P I T U L 0
X X
X I
I I.
El Prap!uta
anuncia
la
ruina
de
101
A$syrios,
y
de
1-os en.tmigos
de
Juda, y
e~
restahlecimfrnlo
de este
Pueblo. Inveliliva
contra
los
hy–
pdcritas. Ultimamtnte consueia a Jos fieie&
C()n
la promesa del
feii~
restablecimienlo de Juu1alem.
~
Vae
i
praedaris :
l
non–
ne et ipse praedaberis? et qui
spernis ,
i
nonne et ipse sper–
neris
'?
cum consummaveris de–
praedationem
,
depraedaberis:
cum
fatigatus desieris ·contem–
nere , contemneris.
2
Domine , miserere nostri:
te enim expeCl:avimus : es to bra–
chium
nostrum in mane , et sa–
lus nostra in tempore tribula–
tionis.
3
A voce Angeli
fugerunt
Populi , ct ab
~ ~
:one tUa
t
i
Ay
de
t{,
Senaquedb , que
ha('
des–
pojado la Ethiopia , el Egypto ,
y
al
presente esd.s saque;indo la
Jud~a
!
Pron–
t amente seris
tu
despojado ,
y
servid.s
o'e
,
a :\
tos enemigos : t u
a
quien las
vicronas tend ran t an soberbio, que llega–
r:is
a
desp reciar aun
a l
mismo Dios d e Is–
rael ,
se ras des preciado por tUS enemigos,
p-or tus - ubditos'
y
por
tus
mismos hijos
_que por sus manos te degollaran. Seoa–
qu erib
es
figura del d·emonio,
y
de todos
loi
Tyranos
que
dcspreciim a Christo
y _
1
Ay
de
tl
que
despojas
'r:
.
i
que
no seras
tu
tambien despoja–
do?
y
tu
que desprecias,
~
que
no
seras tambien despreciado? quan–
do acabares de despojar, seras des–
pojado: quando cansado dexares
de despreciar , seras despreciado.
~
Sefior, ten misericordia de
nosotros : porq
ue
te hemos a.guar–
dado a
ti :
se
nuestro brazo
~
en
la
mafiana ,
y
nuestra
salud en
el
tiempo de
la
tribulacion.
3
A la voz
de~
Angel
huye-
ron los Puebl
,
y
a tu clcva-
~
sos miembros ,
peraiguiendolo1
y
des–
poja ndelos ; pero que estan reservadoi;
p;ir padecer. on escarnio
y
to,rmento e–
terno.
El
Hebreo:
Ay
d~
t{,
que
d espoju
a otros
·,
y
nzmca
fuiste
·
despojad_o_
:
que-
fuiste des/ea /,
y
nunca lo
fiuron
· -:Ira
tf.
•
Acude prontamente
a
protergeroos.
.3
Las Naci
ones que componian
el e_.
:x€rcito de Sen 11
quer.lbhuyeron
a la voz
d el
Angel.
El
Hebreo :
A la
11oz
de! es–
truendo
con que el Angel mat6 en
una,
noche ciento ochenta
y
cinco mil
As~yrios
..