Table of Contents Table of Contents
Previous Page  360 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 360 / 682 Next Page
Page Background

352

EL L IBRO D EL ECLESIASTICO.

tionibus aenigmata : ad Insulas

longe divulgat um

est

nomen

tuum, et dilect us es i n pace tua .

18

In

cant ileni s

et

pro–

verbiis et comparat ionibus , et

interpretationibus miratae sunt

t er rae ,

19

Et

in nomifl e D omi ni

D ei ,

&il i

est cognomen , D eus

Israel:

2

o C ollegisti

a

quasi auri–

chalcum aur um , et

ut plum–

bum complesti a rgentum.

2 I

Et incli nas ti femora tua

rnulieribus , potestatem habui–

sti in corpore tuo,

· 22

Dedisti maculam in gl o–

ria

tua , et profa nasti semen

tuum in.d(1cere iracuodiam ad

1

i –

beros

tuos

,~1

et incitari s tul t i–

t iam tu am,

23

Ut

b

faceres Imperium bi–

partitum , et ex Ephraim

im–

per_ium durum.

24

Deus autem non derelin–

quet miser.icordiam

suam , et

non corrumpet nee delebit ope–

ra sua , neque perdet a stirpe

nepotes eiea:i sui :

et semen

eius qui d iligit Dominum , non

corrumpet.

ll'

Es an a phrase H ebrcfa : H as ta las

extremidades mas remotas de la tierra.

z

En tu R eyno pad fico.

3

Glorifica ndo al oombre del Senor

p or la sabid urfa que di6 a Salomon .

4

E ntregandote a los amo res illcitos

d e

1

'ls mugeres. O .tambien: Tuvi ste qui en

dommase sobre tu cuerpo , que fu eron

las mugeres. E l Griego 'H.a l

EVE ~ou0'1&cre11,

iv

T0

<

:rwµa.Ti

ao

u

,

.J'

fu iste dom£nado,

o venci

do , en

tu cuerpo

: el sentido

e~

el mismo .

5

Tu 'Ioca y desatinada pasion , en-

a

I I I.

R egum

x.

27.

parabolas : has ta en la I las

de

l ejOS

I

fue Celebre tU nombre )

y

foiste amado en tu paz

2 •

i

8 Mara illaronse las t ierras

de

tus cantares y

proverbios

y

pa rabolas , e interpretacio–

nes,

19

Y del nombre

3

del Senor

Dios , que tiene por sobrenorn–

bre , el Dios de Israel :

20

R ecogiste el oro como

!=!1

laton ,

y

amontonaste la plata co–

mo el plomo.

2

r

E inclinaste tus costados

a las mugeres , les diste potes–

tad sobre tu cuerpo

4,

22

Pusiste mancilla en tu glo–

ri a ,

y

profa naste tu estirpe pa–

ra acarrear i ra sobre tus hijos,

y

para atraer el castigo de

s

tu

locu ra ,

2

3 De modo que di vi

dieses el

Reyno en dos partes,yde E

phra.im

saliese una dominacion d

ura 6 •

24

Mas Dios no desampara–

ra SU misericordia, y

DO

destrui–

ra ni aniquilara SUS obras , ni

arrancara de raiz los nietos de

~u

escogido

7 :

y no extermina–

ra la posteridad de aquel que

teme al Senor

8 •

c

t regindote a las mugeres, has ta adorar

ne~

ciamente sus !dolos. En el Griego en al–

gu nas edicio nes se lee en primera pe rsona

1t!Xl

M.ctT EV U')'11 V

brl

T ~

a¢poO"UV1;1

O'OU

,

y

qued6 at6n£to a l ver t u locura.

'

Ind omita , coorumaz , as! el Grie–

go ; que se rebelase cont ra

los

R eyes de

Judi , y se apartase de D ios por la ido–

latrfa . Jeroboam , primer R ey de

lsra8!,

era de la Tribu de Ephraim.

7

Por escogido se en t iende D avid.

s En el texto G riego se lee as!

nu

ayct?i~Q"IXV'r0$

IXV'TOV

,

dd

que fe ama.

Ii

I I r.

R tgwn

X I I .

I Q.