Table of Contents Table of Contents
Previous Page  341 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 341 / 682 Next Page
Page Background

CAPl .TULO XLII.

333

2 I

Magnalia sapientiae suae

-decoravit : qui est ante sa:ecu–

lum et usque in saeculum , .

ne~

que adiectum est,

22

Neque minuitur

'·et

non

eget alicuius consilio.

23

i

Quam desiderabilia

o–

mnia opera eius

!

et tamquam

scintilla quae est considerare.

24

Omnia haec vivunt , et

manent in saeculum , et in omni

necessitate omnia obaudiunt ei.

1

2

5

Omnia du plicia , unum

contra unum , et non fecit quid–

q am deesse.

26

U

niuscuiusque confirma–

vit bona.

i

Et

quis satiabitur

vi~

de~s

gloriam eius

?

" Crio

hermoso al universo por lava–

riedad ' orde_n y proporcion de las cosas.

2

El que es antes de todos los siglos.

3

Y

sol ainente podemos llegar a al–

canzar o comprehender como una cente–

llita, o muy pequefia parte de todas sos

obras. El Griego en algunas ediciones

x 'd;

E'.ws cnnv811po5

E<T't'l

8ewp11<ra1

,

y

dig-.

nas de ser consideradas hasta 1tna so–

/a

centella

, hasta la cosa que parece mas

vil y despreciable ; porque en ella se ad–

mirad. el inmenso poder y sabiduria del

Criador. Otros .:

A la luz

;

esto

es , aten-

21

Hermosas hizo

1

la,s gran–

dezas de su sabiduda: el -que

es

antes del siglo

2

'

y

hasta en el si–

glo , ni se le ha afiadido ,

22

Ni disminuido ,

y

no ha

menester consejo de otro.

·

23

jQuan amables son todas

sus obras

!

'7

lo que podernos

al–

canzar es solo como una ce:atella

3.

24

Todas

es~as. cosas

viven,

y–

duran

4

para siempre '· y en toda

ocasion todas le obedecen a

el.

2

5

Todas las cosas son parea–

das

s

,

y

la una opuesta a la otra,

y

no hizocosa quefuese defeetuosa.

26

De

cada una-

6

confirm6 los

bienes.

iY

quien se hartara vien–

do

r~U

gloria?

.

~

tamente y con el mayor cnidado

y

dili–

gencia. En otras ediciones

ws

?r1v011pos-,

como una centella

, que es la leccion

qu~

siguicS el lnterprete Latino.

4

0

en si mismas , o en su especie.

5

Noche

y

dia: foio

y

calor: inviei–

no

y

verano : du lee

y

amargo ....

6

A

cada'iina dio propiedades,

y

vir–

tudes estables o

permanentes~

El

Griego

EV

't'Ou

EVOS

EO"'HpEwO"E

...

.x

ayix8i'

la

1-tna.

d a testimonio de la excelencia de la otra.

Solo lo poco que conocemos. causa tanto

gozo,

~

que sera si le vemos cara a cara'?

CAPITULO XL Ii.

Prosigue haciendo memoria de las abras maravillosas del

Senor~

I

Attitudinis

firmam&n–

tum pulchritudo eius est ,

sp~--:

cies Oaeli

in

visione gloriae. ·

z

El

Firmamento

o

el

Cielo

en

donde

cstin

las estrellas ,

es stt liermosura

,.

el

'sn~s

hennoso de todos

103

Qielo5.

--

1

La

altura del

firmamen–

to

x

es su hermosura , la vista

el

Cielo

z

en

vision de g,loria.

s

Es

una: hypalage.

La

visio~

de Ia

gloria ; quiere decir ' en donde se

ve

y

Tegistra la g.loria , la

mag.est?-~

y

et

podei: