Table of Contents Table of Contents
Previous Page  248 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 248 / 682 Next Page
Page Background

EL LIBRD

DEL ECLESIASTICO.

tur : et

qui

cum eo manse rit,

odio us erit : tacitus et sensa–

tus honorabi tur.

q ue con el tratare. El Griego :

Y do qufr–

ra

que canversare;

o sego n

.e lee en o–

t ros Libras,

se domiciliare

}era en odio.

borrecible:

y

el que con

el

per–

rnaneciere , se hara odio o: el

llado

l

y

sensato sera honrado.

'

El que callare Io q ue oyo , y co11

prodenci

lo

rese rvare en u pecho , es –

tc ser:i honrado

y

estimado d e todos.

CAPITULO

X XI I.

Del perezoso

:

de los hijos

:

de/ loco

,

y

&dmo

se ban de haher con

el.

Ninguna cosa se ha de emprender sin consejo. Cdmo se debe conser–

var una buena amistad. De la Jengua que no comJce freno algimo.

i

Jn

lapide luteo lapidatus

est

piger , et ocnnes loqueotur

super aspernationem illius.

2

De stercore boucn

lapi–

datus est piger : et omnis qui

tetigerit eum ,

cxcutiet

ma–

nus.

Confusio patris

est

de

fi–

lio indisciplinato :

filia

autem

in deminoratione net

4

Filia

prudens

hereditas

viro suo : nam quae confun–

dit , in contumeliam fit geni–

toris.

r

Cubierta de lodo . Ep Io que se sig–

nifica , que el perezoso en la op inion co–

mun seri tenido por una cosa t a11 vil, que

todos le arroj ;trin lodo , piedras c ubier–

tas de cieno , estierco l .. . sin qu

aya

qoien se compadezca de

el ;

an tes

ien

le mofaran

y

silvari n con escarnio , co–

mo

~

dice en el Griego , en donde se

lee

A.t0w

i-ipoaA.wµ.ev

~ c:rvvE/3A.~ 811

0Kv11pos-,

~xl

?ra 5

£if,vVp1!i

E

?rl

'r~

CtTl[

.l.ft;

t

av–

'Tov

,

a

la (iedra cubierta de lodo es

semejante e perezoso

,

y

todos le sil–

'Dartfo

p ara afrentarle.

Y

lo mismo des–

pues :

Es semejante al estiirco/ de los

¥ueyes.

• Como si hubiera

tocado una peste,

1

Con piedra en1odada

1

fue

apedreado el perezoso ,

y

todos

hablaran de el con escarnio.

2

Con el estiercol del buey

fueapedreado el perezoso:

y

todo

aquel que le tocare sacudira las

manos

2 •

3

Afrenta del padre es el

hi–

jo

mal criado :

y

la hija

3

pade–

cera menoscabo.

4

La hija prudente

es

una he–

redad

4 ·

para su marido: porque

la que confunde

s,

es

para

ig–

nominia

6

del

q

ue la engendr6.

o la cosa mas

he~nda.

Le detestan

y

echan de si todos con escarnio.

3

Se entiende

indisciplinata

,

iomo-

9esta , ma! criada.

P adecerii menoscaba

en so fama ;

y

asi no encontrara quien

la

qoiera por muger.

4

Es cwmo un a posesion que adquie–

re el que se casa con ella ; o t ambien en

sentido aB::ivo : Tendr:i como

P. ,

r dere–

cho d e herencia uo bu en ma ri o : o me–

receri por sus virtudes que su marido

al

morir Ia dexe heredera de todos sus bie–

nes , conforme

al

Griego.

'

La que hace av rgonzar por

so

desenvoltura .

6

El

Grieg_q

,z,

AV7r11V,

para dolor.