Catecismo en la lengva espaiiola
y
Qvichua
(1613)
Uno de los mas raros, tinico ejemplar entre la gama de catecismos que obran en
la
Biblioteca Nacional, es
el
«Catecismo en la lengva espaiiola y Qvichua... Ordenado par
auctoridad de/ Concilio Provincial de Lima el aflo de 1583. En Lima par Francisco de/
Canto. Ano de 1613
».
Casi desconocido por los bibliografos, Paul Rivet, es uno de los pocos
' que tuvo la suerte de tenerlo en sus manos y luego poseerlo para conservarlo en su famosa
biblioteca quechuista, que hoy forma parte de los fondos especiales de la Biblioteca Nacional.
Es del Canto, quien por primera vez lo imprime en Lima, probablemente la primera
edicion se habria hecho en Espafia entre los afios de 1583 y 1589 en la casa impresora de
Diego Fernandez de Cordova, informacion que fortuitamente acopiamos cuando llego a
nuestras manos la noticia de un catecismo en lengua quechua y espafiola, ejemplar existente
en la Biblioteca de la Universidad de Friburgo, que carecia de la portada y folios finales. La
consulta era al respecto de conocer los datos bibliognificos de la obra. Al compararlo con el
nuestro, encontramos similitudes interesantes en cuanto al contenido, caracteristicas de
la
impresion y tamafio. La pesquisa no dejo lugar a dudas, se trataba de ediciones similares
siendo la espafiola, la primera que se puede ubicar entre los afios 1583 y 1589 por la marca del
impresor que lo distinguio y uso en esos afios, la que aparece en elf. 84 del ejemplar. Tomando
como punto de partida esta edicion que seria la primera, tenemos la cronologia siguiente:
la.
I
1583-1589
En Espafia. Por Diego Fernandez de Cordova.
2a.
I
1603
En Roma, Luis Zanetti.
3a.
I
1604
En Sevilla, Clemente Hidalgo.
4a.
I
1613
En Lima, Francisco del Canto (Primera edicion peruana).
Las cuatro ediciones contienen igual texto, y las de 1583-89, 1603 y 1613 van en
formato y similar diagramacion. Se observa que de! Canto coloca sus vifietas en los mismos
espacios que utiliza Diego Fernandez de Cordova en su edicion. Sin embargo sefialamos que
no hemos localizado consignada en ningtin catalogo
la
edicion de 1583-89. El impreso espafiol
cuya rareza se asemeja al nuestro deja una serie de interrogantes en el estudio bibliognifico de
la impresion y edicion de estos catecism9s traducidos a las lenguas americanas, cuyo auge
fue
increible a partir de su propuesta y aprobacion en
el
Concilio limense de 1582.
* * *
211