Previous Page  462 / 572 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 462 / 572 Next Page
Page Background

45

2

MEZ

MEZQUINO

miserable

1

esca

o.Par·

cus

,

a

,

u1n

,

parcus et tenax :

n~-

mis parcus

$

J--~~

$

~-:-

.

$~~..:::.

MEZQUINO

pobre, necesitado y falto

de

lo

necesario.

Egenus, inops, men---

0

dicus

,

miser

$

~LAAAA ~~.w.A

,

.>

;

.J::f

"''

••

'

"

,J0

~ ~~J

MEZQUITA el

templo donde los

mahometanos se juntan

á

rezar.

MahometanorumJanum, ve/ delu-

,

ÍJrum

$

~!,~ ~~

NICHO

EN'

LA MEZQUITA.

Los maho–

metanos en sus mezquitas no tie–

nen altares, y solo hacen en lapa–

red un nicho , cuya espalda debe

mirar siempre házia la Meca ,

y

delante de te nicho hacen siempre

sus oraciones.

Loculus, ve!jorulus

extructus inJanis maho111etanoru11r.

loco altari.

~J'Ls--~

$

~\r~~

$~?.J'L~

MI

MI,

caso irregular del pronombre

Yo ,

que sirve para genitivo, dati–

vo , acusativo

y

ablativo, dicien-

d

d

,

/

/

o :

e

MI ,

para

MI ,

contra

MI,

por

MÍ.

En

la

lengua arabiga este

caso se suple con el afixo de pri–

mera persona, que es la letra

':f

ei

,

mihi

,

me

$

~k

$

~

ffJ.

e)

EL QUE NO ES CONMIGO ES CONTRA

MÍ.

Qui non est mecuni contra me

w

u /

est

$

<-.sk

~

l.53P..A

_,..rP

~

0.r0

¿POR QUÉ

ME

PREGU.NTAS

Á

MÍ DE ES–

TAS cosAs?

¿Quare interrogas me

v,

de his?

L~~' isJ.~

0.c

u>-~L.w3 'JL~

MIAJA,

lo mismo que

MIGAJA.

MICO

e pecie de mona con cola.

Cercopithecus, ci: simiolus cauda-

0 ;

(J,

'

,

tus.

~v)

$

v)

$

0-?,vL~

l:>

~

c., ,

$

lrl:..w.)

$.

vJv'

MIEDO.

Metus, us, jormido, Í'rtis.

,

v

,

timor

'

is

$

~

J'

$

é.¡-;

$

u~

MIE

MIEDO GRANDE.

Terribilis metw, hor·

v"

ribilis formido

$

r-~k

u_,..:::..

CON MIEDO.

p

avide, tÍmÍ de, trepide,

u

,

cumjormidine

$

u

.J'.s-.~

/,o

sr:N MIEDO.

lmpavide

1

intrepide.

u

u

$

J_,..:::..

~:l?

TEMBLAR

DE

MI~DO.

Timor/qffici: ter–

reri

,

exterreri

,

perterrerí, tre-–

pidare, pertimescere ,: metu exhpr-

0 ,

rescere:

pavor~

cohorrescere.

~-'t~\

u

;

,

ú_,..sJ\

0-A

J~v?.

J7J'

$

~~?.

/

,(J

$

~

v?.

~

..,

J'\

TENER MIEDO·

Metuere

,

Jormidare,

;

,

pavere"

él---;

$

ú~

JL;..

(J

$

(_~-?.

Yo

NO TENGO M!EDO.

Sine tiniore

sztm:

metu vaco

...

sum ab omni metu

li-

0

ber

$

~..:::,

0-A

uL::..'

~

L)'

NO TENGAIS MIEDO DE ELLOS , PUES

YO

SOY CON

VOSOTROS.o

Ne timea–

tis eos, timorem omittite quia ego

""

w

u

vobiscum sum.

~5'i t~A ~¡.si3

"i

$

t~"-A

Ll'

TENGO MIEDO NO TE VENGA MAL.

Metuo tibi.

~ ~

úl::..'

lJ\

, ,

v

$J'v;o

~~

NO HAYAS MIEDO QUE VENGA.

Ne ti-

v

me, non enim est venturm.

e?>-!

~

_,...,

$

~)!.?,

La

~~

PEDRO TIENE MIEDO NO LE ROBEN

EL ORO , Y YO TENGO MIEDO NO LE

QUITEN LA VIDA.

Petrus jormidat

auro, ne surripiatur

,

et

ego ejus

(J

~

vitte tinteo.

~

ul.s.?,

lr)z?

.>

v

.>

*

~?. ~~e?'

Ll'

J

~J 1"~

TENGO MIEDO NO ESTÉ MI PADRE EN

CASA.

Metuo patreni

,

ne intus

sit.

u

J.-.:::..'v

l:>.J-~?. ~' ~s

J?.L;.

lJ\

$~\

ME