Previous Page  72 / 220 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 72 / 220 Next Page
Page Background

·

~8

,

O'bras de

.

¡O

qutn de

mala

gana

mi

metnórfa

Renueva aquesta historia

!

Mas la

culpa

Ajena me desculpa; que si

fuera·

Y

o la

causa

primera

desta

ausencia, ·

Yo

diera

la sentencia en

mi

contrario. ·

~l

fue mui

voluntario

y

sin

resp~to.

Mas para que me

meto

en esta

cuenta~

~iero

vivir contenta,

y

olvidallo,

Y

aquí donde me hallo

recrearme. ·

f1.quí quiero acostarme,

y

en cayendo

la

siesta iré

siguiendo

mi Corcillo;

~e

yo

me

maravillo

ya

y

me.espanto

Como con tal herida

huyó

tanto.

ALBANIO.

Si

mi

turbada

vista no me miente,

P

,

;

areceme que v1 entre rama

y

rama

Una

Ninfa llegar

á

aquella

fuente.

~iero

llegar allá: quizá si ella ama,

Me dirá alguna

cosa

con que engañe

Con algun falso alivio aquesta llama.

Y no se

me

dá nada que desbañe (

14)

Mi

(14)

D11b•ñ•r·

Est:i voz es

u~

estraña en Castellano, que

con dificultad

~e

puede saber lo que quiere decir. El Maestro

Sanche2'J no la esplica;

y

Herrera nos muele con una pesada

digresion sobre el uso de las voces nuevas, sin decirnos lo que

significa esta : sin duda porque no lo supo; pues quien amon-

-

ton6 tantas impertinencias no hubiera omitido una cosa ta11

~

senci.il.

El Diccionario de la

Lengu~

ni hace menc1on de

ella.

Tamayo de Vargas es el único que se aventura

á

interpretarla.

Segun él,

dtJbai1ar

quiere ¿ecir afligir , congop1· , deducido de

las lengu:ts Griega

y

Latina, en que

haf1ar

se toma muchas

ve·

'"

t¡or._4/i~i11r, r1f~'il11r,

t.¡uif4r

rni""""t