LP 2
La parenté des langues du bassin de la Madeira
Urine
Ver lomhric
Viellard
2.
M o bimi:
ba-kuakua
lton ama:
ií-tyúsu
Bintukua:
sa-kúka
Térraba:
kógo .
Tirrihi:
kogo
Tunebo:
yisa
Lihca:
hisu
K.
a ni
e
a na:
ne-celeuti
Tun eh o:
pá-sira
To y er i:
ua-tone
A
t ank e:
axioma
T o
y
e r i:
bolla
Vi e e
y
t
a:
boteva.
Dans ce vocabulaire coinparatif figurent:
K a ni
e
a na
23 fois
Mobimi
1?
Kayuvava
10
Toyer i
8
Itonama
8
Yu r a k are
3 , , etc.
143
Bien que l es parentés, ci-no=ées, ne soient d émontrées
de fa<;on que l 'on puisse classer d éfinitivement quelques unes
des langues examinées co=e appartenant au groupe
Cibéa,
on á trouvé, d 'apres mon avis, un passage qui peut écarter
l'intervalle entre les langues
éolón-Xibito
et
Masubi-Nambikwára.
Bibliographie
1.
Aza, Fr. José Pío:
Vocabulario español-arasairi.
Lima, s. d.
(1936).
2.
Biboloi!i, Benigno:
Mosetene vocabular:!J and treatises.
Chicago
1917_
3. Créqui-Montfort, G . de
&
Rivet, P.:
La langue Kanicana
(Mémoires de
la société lioguistique,
t. 18,
p p.
354-377).
París
1913.
4.
Cr,équi-Montfort, G. de
&
Rivet, P.;
L!L langue Mobima
(Journal de la
société des.américanistes, n. s.
t.
11,
pp.
183. 211).
París
1914.
5. Créqui-Montfort, G. de
&
Rivet, P.:
La langue Itonama
(Mémoi:res de la
société linguistique,
t.19,
pp.
301-322
et t.
20,
pp.
26-57).
Paris
1916-1918.
6. Créqui-Montfort, G. de
&
Rivet, P.:
La langue Ka:11uvava
(lnternatio–
nal jomnal of americao liuguistics, t.
l.
pp.
245-265),
New York
1923,
7. Faria, Joiío Barboza:
Vocabularios manusiitos
(Manuscrit inédit cbez
l'autem, Río de Janei:ro; les extraits cbez moi).
8. Holtep, Hermann vo o:
Das Land der Yurakarer und dessen Bewohner
(Zeitscbrift fii:r Ethnologie,
t.
9,
pp.
105-115).
Berlin
1877.
9. Jijón
y
Caamaño, Jacinto :
El Ecuador
i~erandino
:11
occidental.
Vol.
1-IV. Quito
1941-1947.
10.
Koch-Grünberg, Theodor:
W
~·rterlisten
,
Tupy," Maué und Purúborá
(Journal de la société des américaoistes, o. s.
t.
24,
pp.
31-50).
París
1932.