~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~
~
~
-GO-
~
~
cision diciendo:
QUINSA CAv GUARUSvA·NMANTA AUNCUAYPlN GUA-
~
U
~
ÑUvCUNAV CUAUPI NJIANT.I CAUSARIPUI\uA,
porque
U
rnortuis
tiene el
~
se ntitlo de entre,
y
el participio acti vo
CAu
determina mejor a
5Jl3
QUINSA,
que
ÑEuEY,
para que signifique tercero.
~
~
Pmia iieuenpin tiyaycun.
~
~
TiYAYCU Y,
significa senlarse; pero
sedet
tiene el sentido
~
~
de está sentado,
y
por consiguiente uo le vierte
TIYAYCUN,
siuó
~
~
TIYACHCAN O TIYASUA GAStAN.
~
~
Inini Espiriltt Santopi, Santa Iglesia calolicala ele.
SiS
~
Se ha conservado en la quichua la misma construccion
~
~
que eu el latiu
y
caolellano para Jos mismos tines.
~
€;
Ayawnau cattsarinanla.
~
~
La voz carne en este luga r, dice el catecismo romano,
:;¡¡:¡
~
«significa el· cuerpo que se corrompe
y
vu elve al polvo de que
~
'~.·
fu é form ado,"
y
el simbolo niceno espl ican do In misma voz ca r.
~
~
ne, la ha verlido:
resurrectionem mort-uonun.
Con1o la pala bra
~
1/.S::
HA
en quichua sig nifi ca el cadnver humano,
y
e<te es el que
¡g¡x
00
prop iamente lw de resuci tar
y
oo el alm a que es inmortal, la
~
~
resurreccion de la cnrue o de los muertos no puede verterse
S!il
~
a la quichua con espresion mas propia que con
AYACLNAu
CAU·
S!il
~
SARINANTA .
~
00
ll'1íf>~J1 &H!3~E-4l.
SiS
~
i3
Ei
RACIRuAYASu A ININI.
~
~
~
f§
úanchismin Dios cox ninmanta, guar¡uin uarzchismi
SiS
@!
Jesucristo Dios A¡mncheupa rana
co:púnmanta.
~
~
En esta vcrsion reproducida por el P. Mossi falta el ver-
~
~.·
bo regido cua ndo menos en la primera oracion, pura que por la
l'itl
~.
fi gura zeugma se entienda en la segunda.
~~-
En mi version se h• espresado
1\IMAN
que aunque sin -
~
~
guiar se usa por el plural en la
qu ich tt~
sin inconve niente al·
~
~
gunas veces, como Garcilazo mismo ya Jo dejó notado.
SiS
~
ININI
como verbo determi nan te requi ere la cspresion del
S!il
00
determinado
CASvANTA,
y
como·ucutroel complementoen ablativo.
SJ3
~
.
~
- ~~~~~~~mlml~&J~~~~&s&s&S&s~m!&s~&s~¡f,fJ