Table of Contents Table of Contents
Previous Page  41 / 142 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 41 / 142 Next Page
Page Background

32

Peru: ·

,,

Paraguay:

Yucatan:

"

Agyptisch:

Br. 890.

kaca

)

)

cocau

cayy

chii

cháach

~~ ~~

Del. Sum. Gl.

50.

t>-W

fERI

t>JHI

lURU

Die Tabellen

=

Lebensmittel beisteuern (contribuir

viveres).

=

Mundvorrat für -die Reise (fiambre

de viage).

=

essen (comer).·

=

bei13en.

=

kauen.

=

essen, verzehren. Der

V

ergleich mit

den anderen Sprachen beweist, da13

dies W ort in altester Zeit so gelesen

wurde, wie es geschrieben wird; erst

als

~~

anfing antiquiert zu klingen,

trat die Lesung (des synonymen)

wnm

an .seine Stelle und auch die

Schreibung mit vorgesetzteitl

+

wn

(schon

im

A.

R.).

- Assyrisch

alu

=

Stadt, Ortschaft.

Sumerisch:

eri}

uru

Maorí:

uru

Hawai:

ulua

(-yu;.:lia)

"

?

Peru:

Guatemala:

Br. 898.

ulu-ulu

ura

ulaah

Dei. Sum. Gl. 262.

=

Stadt, Ortschaft.

=

sich verbinden mit, sich vereinigen

mit, sich anschlie.Gen.

=

ein~

Versammlung (a gathering

together, an assembly).

=

an einer Stelle versammeln.

=

ein tief gelegener Ort (lugar pro–

fundo)

[u ray

=

bergab].

=

beherbergen (hospedar).

~~l

SEG

(V

gl.

g:f::

sig ,,seelische Niedergeschlagenheit"

Del. Sum. Gl. 240).

- Assyrisch

Ja~ummatu

=

Leid.