32
Peru: ·
,,
Paraguay:
Yucatan:
"
Agyptisch:
Br. 890.
kaca
)
)
cocau
cayy
chii
cháach
~~ ~~
Del. Sum. Gl.
50.
t>-W
fERI
t>JHI
lURU
Die Tabellen
=
Lebensmittel beisteuern (contribuir
viveres).
=
Mundvorrat für -die Reise (fiambre
de viage).
=
essen (comer).·
=
bei13en.
=
kauen.
=
essen, verzehren. Der
V
ergleich mit
den anderen Sprachen beweist, da13
dies W ort in altester Zeit so gelesen
wurde, wie es geschrieben wird; erst
als
~~
anfing antiquiert zu klingen,
trat die Lesung (des synonymen)
wnm
an .seine Stelle und auch die
Schreibung mit vorgesetzteitl
+
wn
(schon
im
A.
R.).
- Assyrisch
alu
=
Stadt, Ortschaft.
Sumerisch:
eri}
uru
Maorí:
uru
Hawai:
ulua
(-yu;.:lia)
"
?
Peru:
Guatemala:
Br. 898.
ulu-ulu
ura
ulaah
Dei. Sum. Gl. 262.
=
Stadt, Ortschaft.
=
sich verbinden mit, sich vereinigen
mit, sich anschlie.Gen.
=
ein~
Versammlung (a gathering
together, an assembly).
=
an einer Stelle versammeln.
=
ein tief gelegener Ort (lugar pro–
fundo)
[u ray
=
bergab].
=
beherbergen (hospedar).
~~l
SEG
(V
gl.
g:f::
sig ,,seelische Niedergeschlagenheit"
Del. Sum. Gl. 240).
- Assyrisch
Ja~ummatu
=
Leid.