Table of Contents Table of Contents
Previous Page  45 / 406 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 45 / 406 Next Page
Page Background

SAN

MAT•EO,

12.

26

Jinata, Tatai, jina allin car-

ka ñahuisniyquipi. ·

·

. 27 .Tucuy imas ñokaman entre–

gaskas cancu Tatai¡manta: ni pipis

rejsinchu Churita, mana chai Ta–

talla; nitaj Tatata maikén :rejsin–

chu, mana chai Churilla, jakai pi–

tatajchus Churi ricuchiyta mu–

nanka~

28

J

am-uychej . ñokaman, tucuy

· llanc'askacuna,

k'epiriskacuna-

taj, ñokataj samachiskaiquichej. ,

29

Apaychej .kancunaj pataiqui–

chejpi y\lgoita, yachacuychejtaj

ñokamanta, manso caskairaicu,

sonkomanta c'tn:nuycucujtaj ; ta- ·

rinquichejtaj ¡:;amariyta almasniy–

quichejpaj.

·

· ·

· 30 lp;¡araicun yugoika cosa, k' e–

piytaj inana'

acnu.

. 2(i) Así, Padre, pues que así agra-

d ,.

t

T

O

en ·

US OJOS.

,

27 To9as las cosas me son entre–

gadas de mi Padre: y nadie eono–

ció al Hijo, sino el Padre; ni

al .

Padre conoció alguno, sino el Hijo,

y aquel á quien el Hijo

quisiere

revelar.

· 28 Venid á . mí todos los que

estáis trabajados y cargados, que

yo os haré descansar.

·· ·

·

29

Llevad mi yqgo

sobr~

voso-?

tros, y aprendéd de· mí; ·que soy

manso y humilde de corazón;..

y

hallaréis descanso para vuestras

almas.

'

12

J

akai p'u haycunapi r

l

s'harka

1

es

·

aj

1

chaupinta sabado ·

e 'ska -

nincuna yarkaskas a

arka - , oo

n~ei"'"ii'f<''~~

cu, kallarerka cut ·

- sta

t'1-

co er.

raspa micuyta

2 R.icuspataj

r1seocuna, er-

·

,kancu palta: Oaika, Yfl@.na-ehiska- . jeron: He aquí tus discípulos ha–

cunasniyqui ruancu sabadopi ma- cen lo que no

~s

lícito hacer en

na ruanata. .

.

sábado.

.

. · ·

3 Paitaj nerka paicunata: ¿Ma- · 3'

Y

él les dijo: ¿No ht;tbéis.leído

nachu leerka:nquichej Davidpa ru- .. qué hizo David, .teniendo él hambre

askanta, yarkaskas caspa, pai, pai- y los que con él estaban:

'

huan cajc1,1napis?

. ·

· · .

· 4

¿Imainatac:Q.us

Diospa huasin-

4 Cómo entró · en hi casa .de

man yaicurka,

1

micurkataj Diospa. Dios,' y comió' los panes de:

1~

pro–

ñaupakenpi .churaskas t'antacu- posición, que no le era lícito

colrie~,

·

nata, ma:nan paiman, nitaj

pai~

ni á los que estaban con él, sin'o

á

huan eajcunaman koskachu carka solos los sacerdotes?

micunan.cu

~

.mana chai sacerdote-

/

cunallaman?

5 ¿ Manachu leerkanquichej

""

leypi, imainatachus s·abadocuna

templopi sacerdotecuna p'aquin–

cu sab;tdota, mana juchayojtaj

cancu?

5 O ¿no habéis leído . en la ley,

que los sábados en · el templo

l0s

sacerdotes pro.fanan el sál;>ado, y

son sin culpa ?

39

.

\