Table of Contents Table of Contents
Previous Page  42 / 406 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 42 / 406 Next Page
Page Background

..

SAN MATEO,

11.

chincachinka; pitajchus ñokarai–

cu causayninta chincachej, pai ta–

renka.

derá; y el que perdiere su vida por

causa de mí, la hallará.

40 El que

o~

recibe á vosotros, á

mí recibe;

yr

el que á mí recibe,

recibe al que me envió.

40 Pichus kancunata chasquin,

ñokata chasquihuan; pitajchus ño–

kata chasquihuan, cachamuhuajta

chasquin.

41

Pichus profetata chasquin

41

El que recibe profeta en

profetaj sutinpi, profetáj samin- nombre de profeta, merced de

- chayninta

jap·'enka;

pitajchus profeta recibirá;

~

el que recibe

justota chasqúin justoj sutinpi,

justo en nombre tle justo, mer–

jQstoj saminchayninta jap' enka. ced de justo recibirá.

42

Pillapis konman ujninman

42 Y

cualquiera que dieré á uno

cai juch'uycitacunamanta uj chiri de estos pequeñitos .un vaso de

yacu vasollata yachachisRaj su- agua fría solamente, en nombre

tinpi, chekamanta niyquichej, ma- de discípulo, de cierto os digo,

que

nan chineachinkachu saminchay- ·no perderá su recompensa. ·

ninta:

11

· c~rkataj Jes~s ~~~uj!inña

palpa eh neatsca

yoj

:v.a–

chachiskasninc nata camachiy'fa,

ripurka

jakai a

eh

j~

p~edicajtaj

paicu

·ncu-

pl.

1

'

2 Uyarispatiaj

Cristoj

ruaynil[lC®~~:ct~~:a

paiman yachachi

ta iscaita, ·

~-

------

3 -Nispa: ¿Kanchu chai jamuj

canqui, ujtatajchu suyaskaycu?

4 Cutichispataj Jesús, nerka

paicunata: Riychej, huillamuy–

chejtaj Juanman

~ai

imacunata

uyariskaiquichejta,

ricuskaiqui-

chejtataj.

·

5 Ciegocuna ricuncu, cojocuna–

taj purincu, leprayojcunataj llim–

ID!Chaskas

caricu,

lojt'ucunataj

uyarincu, huañliskacunataj cau–

,sarichiskas cancu, huajchacuna–

mantaj evangelio huillaska can.

6 Bendeciskataj pichus ñokapi

mana lanc'uska caj.

7 Ripujtincutaj paicuna,

J e–

sús niyta kallarerka

ash~

runa-

36

uan en la prisión

risto, le envió dos

3 Diciendo: ¿Eres tú aquél que

había de venir, ó esperaremos á

otro?

4 Y respondiendo Jesús, les dijo:

Id, y haced saber á Juan las cosas

que oís y veis:

5 Los ciegos ven, y los cojos an–

dan; los leprosos son limpiados, y

los sordos oyen; los muertos son

resucitados, y á

los pobres es

anunciado el evangelio.

6 Y bienaventurado es el que no

fuere escandalizado en mí.

7 E idos ellos, comenzó Jesús

á decir de Juan á

las gentes: