Table of Contents Table of Contents
Previous Page  153 / 406 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 153 / 406 Next Page
Page Background

SAN MARCOS, 9.

10 _Paicunapitaj· chai niskata

1

10 Y retuvieron la palabra en sí,

jap'erkancu, tapunacrrspa paicuna altercando qué sería aquéllo:

Re–

pura.imachus caskanta jakai cau- sucitar de los muertos.

sarimpuy huañuskacunamanta.

. .

'

11

Tapurl~ancutaj

paita, nispa:

11 Y le preguntaron, diciendo:

¿Imaraicutaj kelkericunaka nincu, ¿Qué es lo que los escril;>as dicen,

Elías .ñaupajta jamunan caskan- que es neces·ario que Elías venga

ta?

antes?

.

·

12 Cuti.chispataj pai, nin paicu- · , 12 Y respondiendo él, les dijo:

nata: Elíaschekamanta, ñaupajta Elías

á6

la verdad, _viniendo antes,

jamuspa, cajninpi churan tucuy r--estituirá todas las cosas: y como

imacunata: ¿Imainataj kelkaska está escrito del· Hijo del hombre,

cashan runaj Churinmanta, ashca que padezca mucho -y sea tenido

imacunata / ñac'arinanta, kesa- en nada.

chaska canantaj ? -

13 Pero niyquichej, Elías ñapis

jamuskantaña, tucuy munaskan–

cutataj ruarkancu paihuan; imai–

~.achus

pairnanta kelkaska cashan

Jma.

14 Yachachi ka unaman

yaskantahuan ca

a~hca

r.unacuna

~.a

p

nmcupi, kelker cuna a

huan churanacu baH·

~-lllliil....

15 Tuillataj

paita ricuspa, ane ata maravrlla–

curkancu, paiman ee-r"I•espa-ta-:· , a–

paycurkancu.

·

13 Empero os digo que Elías

ya

.

vino, y le hicieron todo lo · que

quisieron, como está .escrito .de éL

/

16 Tapurkataj paicunata: ¿Ima- 16 Y preguntóles: ¿Qué dispu-

tataj paicunahuan churanacushar- táis con ellos?

kanquichej -?

17 Cuticherkataj uj kari runa–

cuna ucumanta, nispa: Maestro,

kanman churiyta pusamurkani,

upa espirituyoj cajtin,-

18 Mainejllapipis jap'iskanpi

huat'akeyachin; QQSokostataj huij–

ch'un, quirusnintataj c'arun, ch'a–

qui~apushantaj:

nerkanitaj yacha–

chiskacunasniyquiman huijch'u-

1

nancuta chai espirituta, manataj

aterkancuchu.

r

.

19

Cutichispataj pai, nerka pai–

eunata: ¡Oh manacreej runamita!

¿Jaic'aj camataj kancunahuan ca-

17 Y respondiendo uno de la

compañía, dijo:

Maestro~

traje á

ti mi hijo, que tiene un espíritu

mudo,

18 El cual, donde quiera que le

toma, le despedaza; y echa ·espu–

marajos,

y

cruje los dientes, y se

va secando: y dije:á tus discípulos

que le echasen fuera, y no pudie-

ron.

·

19

Y

respond~endo

él, ·les di- ·

jo : ·¡Oh generación infiel! ¿hasta

cuándo estaré con vosotros? ¿has-

37 .