NOTA
La base del .Sistema de ortografía empleado en este libro es la
ortografía española. Todo sonido que puede escribirse por medio de
la ortografía española, se halla así escrito. ·
La letra K se ha rese·rvado para expresar los guturales.
.Los
signos son
do~:
la subraya que indica los sonidos aspirados, y el após-
trofe que expresa los explosivos.
.
Se ha evitado la doble !iteración, salvo en los casos en que ya
existe en la ortografía española.
•
CUADRO DE COMBINACIONES FÓNICAS
que resulta de este sistema de ortografía
Simples
Ca
Aspiradas
Cá
Explosivas C'a
Simples
Asp.iradas
Explosivas
PALADIALES
. Qui
Qui
Q'ui
Ch'e
~
LINGUO-DENTALES II
Simples
T·a ·
Te
Ti
Aspiradas
·. Ta
Ti
· Explosivas T'a-
-'f'i
LABIALES
Simples -
Pa
Pe
Pi
.t\.spiradas
Pa .
Pi
Explosivas
P'a
P'e
P'i
....
Cu
....
Cu
....
C'u
Cho
Chu
Chq
Ch'o
Ch'u
To
Tu
To
Tu
T~o
T'u
Po
Pu
Po
Pu
P'o
P'u
Siendo el objeto de esta traducción dar
á
los indios Quichuas de
Bolivia el Evangelio en la lengua vulgar de ellos, ha sido imposible,
en su realización, evitar el uso 'frecuente de ·palabras españolas,
adaptadas al
Q1•1.~i.chua,
que son de us0 co.:mú:A entre el19s.