•
-
62
lianipuníu cntinjgati
lJtarn
pn11l~u1na11
hach-ttíri.
C. A.
TRADUCCIÓN
A
rne<lia noche
yo
vengo
A_turhar
tu
<lulce
Rneño,
Y
~epH~
1ni arno ·, 1ni
dueño;
..A_
tus puertas
á
11
orar.
l)et;<le
e1
fo1Hlo
<le
u1!
pecho,
r¡'
•
•
e (
u1:
ingrata
1nnger;
ll8c 1·dan
<-)
tu
1nirada,
\Tengo a l anochecer.
na
,
1i
cora~6n
rn.R encendido,
Uon tu
voz
<le ave
H011ora;
Suspirando
n.n1or
irn1)lora,
ru
El que tu suefio viene
á
turbar. .
l)e frio
y
do10r transi<lo,
Me1lio ir.uerto por
la pena,
V
eugo
á
tn~
puertas
n1orella,
Para
que
~epat:;
iHi a1uor.
.Adio8
oh
n1nger
ingrabt,
Qne no
t.é
n1ueve
n1i
llant o,
Ya no volverá nii canto,
A
tus puertas
A
l
loni
r.
•