![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0073.jpg)
Ó
ANALOGIA
69
Mi padre--yayay: mis padres- yayai-
cuna .
·
Tu hijo- churiyqui: tus hijos-cburiy–
qnicuna.
'u casa-GUASIN: sus casas-GUASINCU–
NA.
Nuestra heredad-CHACRANCHEJ. (abso–
luto) chacraicu (re!ati ·o) .
1
uestras heredades- chacranchejcuna
(absoluto) y chacraycucuna (relativo) .
Vuestra reina-COYAYQUICHEJ : vuestras
reinas-coyayquichej cuna. ·
Su bolsa (de él
ó
ella)-chuspan: sus bol–
sas (de él ó ella-chu pancuna.
Su bolsa (de ella
ó
ello ) chuspancu:
us bol as (de ellos
á
ellas) chu pancucuna.
Regla
2a.
Cuando dicho .po e ivo ' e tán
como sub tantivado v.g. el mío, la tuya–
i,
yqui, etc , entonces se pone en primer lu–
gar el pronombre demo trati vo CA
Y,
lue–
go e interpola la partícula
I
en el punto
de intersección entre el
CAY
v el igno
po e ivo según 1 regla de Ortograffo : v.
g.
El
mío ó la mía-ca rniy: los mios, las
mías-cay.niycuna:-el tu o, la tuya:–
cavniyqui: los tuyo , las tuyas-ca;y niy–
quicuna: el uyo, lq su. ·a-cainin: los
uyos las uya - caynincuna: el nue tro la