DEVOTO S.
-' 73
No étigafiarás
a
tu próximo, hurtandole
1ó
que
es
d~Pasiori.suyo , ni levantandole afgun falso testimonio , ni de
ningttn otro modo:
Nec decipiet unusquisque
próxi-
mum· suum.
Por este precepto empieza la Epísrola
de
este dia:
Non mentiéminí,
no mentirás
~
el texto
Hebréo dice
~
No negaras ni rehusaras volver el <lepo..
sito que te hubieren e onfiado. Algunos Interpreceslo
explican
de
la
obligacion de dar líqiosna :
Non exte-
nuabitis vos,no
os hareis unos
a
otros mas pobres de
lo
que
sois,
rehusando baxo
un
falso pretexto
de
-
cesidad , hacer limosna.
U
na de las mayo?es injurias
que
se
le pueden hacer
a
Dios, es
ponerlo por testi-
go de una numtira.
Así lo
declara
y
protesta en va-
rios parages de
hr
Escritura :
Non
p erjurábis in nomine.
meo.
No Gilumniarás
a
tu proximo:
Nonfácies
calúm-
tziam.Lacalumnia
es
un
delito sumamente detestable,
por quanto no
se
puede reparar jamá
el
mal
que
oca-
siona. Aunque se desdiga el calumniador,
la
persona
que
se
ha tiznado jamás recobra bien su primera blan·
cura.Lahadendaque se
ha
hurtado
se
puede restituir,
aunque para ello sea necesario q uedar por puertas el
que
fa
ha usurpado:2Pero quién podrá volver
la
reptt.;
tacion
a
una persona infamada
en
el concepto de qui-
nientas , o de mil pers@nas? Segun esto se saivarán
mu ho calumniadores(
Non
tnorábitur opus merceneí:c
rii
ttli
apud te usque
mane :
¡
Qlé
admirable es Dios
en e
ta
interesante enumeracion
!
No diferirás, dice
el
Scií
r , h:i ca el dia
siguiente
el salario del Jornalerc)
q,ue te irve,
<l
1
s
Obreros que han trabajado para
u , de
los
domé deos que denes
a
tu sueldo. 2Te han
dado el frmo de su trabajo
?
oo les rehuses ni dilates
el de sus sudores: su salario no es yátuyo, sino de
Tom. III.
K
ellos>