s
'iJ.Cl(¿fME'NT·os
·
J
23
el
numero
de los fieles>
é_
hijos
de
Vlós
,
entran
por
el <.Baptismo_,
y
tlo
ha_y otra puerta para entrm·
,n
el
ci.E_Lo
,
por _.
tantó
di:ito
el
htjo
·
de_Vios J csu
r;hrts.;.
to,
q~e el y¡ue no
nacier~
por agu.a
,
y
po_,.
Espírúu
Santo, que
f.S
ser
baptizado,
'/'.
o
entrara '
jama
1
.1
en
el delo:
/Afirad
que
lo_
dice
esto el mi.smo
J e
su
C
hrü–
to, 1_ue no puede mentir.
Si
algunG
hay
ac¡uí,.
que no esté
bct(!tizado
,
dígalo>
J
no t ema, c¡ue
1 O
le
haran
mál
alguno;.
y
si
tiene
rvergucn_za
de
c¡,tc
lo
~epan,
.en .rc–
t·reto le
baptizara
el
Padre. :
y
s-z
lo
dcx_a;
porc¡ue
no
tiene ' cand ela, o pa-ra
-~l c~r;illo,
.
sepq, ..
puncuotárac yayc~munchic , hin~tacmi
Santa Igfe~
sia
christianocumip
huñucuynin.man.
Diospa cb_urin ..
~a
ypac yaycuyta
munaccunaca ,
baptizacu~para.c
yaycunca.
Baptismotacmi hanacpachap
pune
unca.
Cbayraycu~. ari
Qiospa
churin J(su Christo ñir~
~an.
Pi
runach
.Spiritu
Santop
ununbuan
mana
may-
11asc~
canea,.
manapunim
h.anacpachaman
ya_ycunca–
c~u
·ñircannli. Ricuychic ari,
caytaca
qui.quin Jesu
Christo
mana
l1ullacuc ,
mana
saucacucmi
ccna-
huancbic uillahuancbic. Pipas
':unan
caypi
mana–
rae baptizasca
canman
uiHacuchun , ama
1nan–
chancachu , mJnam pipas
yrnananmanchu:
ycha
runact1 pencacuspa mana
uil1acunman ., paca!lapiin
Padre
baptizanca
:
ychapas
man~1
candelañ
capt in ,
mana
capil!on
captin baptizacuyta
n1anchanffan,
ama