Carta Pastoral del lltmo. Obispo de la Diócesis
á
los fieles de Pancan
de la Parroquia de Jauja.
--~·----
MIS AMADOS HIJOS:
He sido informado, con suma pena, qtte algunos
fieles del pueblo de Pancan, sin duda mal aconseja–
dos, han procedido de modo violento
á
att·c.pellar los
derechos de la Santa Iglesia. Pam cohonestar su
crfmen se han fingido evangelistas, y con ese pretex–
to han ejercido el culto público de los herejes «Me–
tod istas:., presididos lJOr un
de~graciado,
que no se
Dada en nuest.-o Palacio Episcopal de Huánuco.
firmada de nuestra mano, signada con el sello ma–
yor de 11uestras armas y refrendada por
nu~~tro
Se–
cretario de Cámara y Gobierno, á los veintid6s días
del mes de abril del a!lo del Senor de mil novecien–
tos veintiocho.
t
FRANCISCO 1(UBEN
Obispo de Hu..ínuco.
le conoce quien será.
Por mandato de Su Senoría Iltma. y Rvma.
No podeis ignorar qu e el templo de P ancan, co–
mo todos los templos catól icos, no son bienes de Co–
munidad, ni Munici¡:;ale<>, s i n o propiedad d e la
Iglesia. cuyo administrador es e l Obispo. 6 taml)ién
F. ISAAC LLERENA.
Canónigo Secretario.
el Párroco; porque desde el momento en q' han sido
'l'aita Obispu Jluanucup carta anyanacui-
dedicados
á
la Divinidad son edificios sagrados, qu e
nin PanCltll
malea
Jllllli\Cllllillllall
quedan
fuer~>
del comercio de los hombres, pues tie·
---·---·
nen por fin principalísimo se r vit·
á
los f iel es para Cuy
AYNI CHULTCUN A:
practicar públicamente el culto divino. Por este mo·
tivo no se pueden edificar las igl esias sin expre&o
Uyalilá ancha
ll aquicu l, mana ali lu!,.,sha nt\,
consentimiento del Ordiaario;
.1'•
desp ués de constru i· isltcl>i, quimsa nuna::uu<t., chai <P.toc ;n> mal cat- r·u,
dos los edificios, por [:¡, bendición qu edan consagra. -
m;,.n~t.
a:i consijucunacta. t-t·asr¡uilcul, S<t.nta
lclisi<L
dos al culto, de moJo que cualquier prof¡.nación es mamanchicpa capuy ninta apacuicasshanta. Cha.ipi,
un sacrilegio.
juchancunact"'
pampachananl aicu, eva:tgelistacul.
'fambién convien e que sepa.is . qu e en nu estras hereje«una , «Metodista• sshutiyujcunapa, Julasshan ·
leyes patrias, se exceptúan expresamente los bien¡>s ta luiapacul<t..
de la Iglesia., porque no
tstán compt·endidos entre
Manam ca.ita yat-rapacuchu ninaikipa canchu:
los bienes de comunidad, pues el art. 459 del Có· chai malcat-ru, may mal<!at-rupis, Diuspa huasin,
digo Civil dice: son cosas
"desti
na.da~a\
-:~u l to, la~
q' !elisia Santa cainin casshanta, manam cornunidapa·
sirven para el ejercicio de la l'{eligión del Estadoll;
1
eh u, rnanam mutüeipalidapachu; taita Obis pupa lica–
esto quiere decir que no son com un es, ni de ¡;articu- nanmi, manashay taita curapa. 'f,t.ita Diuspa hu<tsin
lares, ni vacantes, por lo tanto nHdi e pu ede disponer ca l--h<t, tnanam pipis ninrnanchu ñujapa huasimi;
de esos bienes eclesiásticos sino es l:t Ig lesia, según cai buasicuna, lu\assha cal- -ha chait-ru Siilorniw
sus leyes y preceptos; pu esto qu e ia Igles ia es una chicta llapan cl'istianocuna ma!íaculcanampa, misac·
Sociedad perfectamente organizada con s u
legis l<t-
ta uyala:unampa. Chaipiwi, Diuspa huasincur:a,
ción propia y compl eta.
manam y¡¡,ngal Jul an'tchu; - taita Obispupa á-nin·
Amados htjos: los que os h an ac.onsejado é indu- huanlami lul a na. Jaip!, Julassha ca.ptin. bend ició n
cido á que o:o rebeleis contra vuestt·as creencias, son laicu, Diuspa hu asinma nmi muyun; ehaipachapi, j<t.·
enemigos de Dios y de vosotros mismos; esos conse·
tu m jucham canman, s¡¡,cl'ilegio sshutiyu. ima juch«
jeros os arra;stran por un camino
se~
uro pr•.t·a que lu lasshapis ehait-ru.
perdais vuestra fe, que la habeis praeticado hasta
Alinmi yat-ra naiqui caitapis: cai jatun Perú mal–
ahora y que la recibísteis de vuestros ' mayo!"es; co n canchicpa camachiss-haucunat-ru pis, ltman man"-
l–
esas medidas violentas quieren quitaros l<t tranquili ' clisi¡¡, cainincuna co:nu nidapa cassbanta., Art 459 Cod.
dad y la paz, incitándoos á seguit• ju:cios dispendio- Civ : Diuspa imapis jussha, l<·li,iapam. Manam-ln
sos, que al't'uinarán vuestra ha cienda, gastar: do lo suc nunapachu, manam comuuidapachu, manam cay
poco que habeis g uardado
y
tt·ahajando pM<t. pagar nunapachu chay nunapach u. Chaypimi, mamanchic
los j\ticios,en vez de g uardar pa ra la,vt>jez ó para los Santa Iclisi<t.
C:.~.tólic<t.
sa palian camach inan,
licánan
hijos; con esto perdereis vuestro ti em po. q' podrfais llapan capuyninta.
emplearlo en el trabajo honrado; dividirei;; al pue-
Cuya.yni chulicuna: ma naca.jma n apajsshuniqui–
blo, porqu-e unos os segu irán y otros esta.rán en con· cu na, manam chaicuna tasta Diusta cuyapacuu<- hu ,
tra,
y
es una desgracia q' de herman os os convirtais manam ¡<tmcun>ltapis cuyapacusshunqu ic-hu ; cha.v
en enemigos. Nada más triste, qu e ver á los ciuda- mana ali nur.acuna cta jatil, llaquimanmi . mut-ru i–
danos en las ¡;>uertas de los juece;., de Jos abogados. manmi licuya lcanqui. Santa !elisia catulicapi Y"-lju l,
de los escribanos, esperando días ent<>.ros . sin más t¡.ita Diusta juu¡a; . Chaipi, apaita muna pas;hunqui
utilid ad que perder el ti empo y const>gnir q' os qui-
juiciocnnaman, yangal
jill ai ta
jitapacunay quipa,
ten
á
la vez lo poco que teneis, pam después perder huasiquicunacta. t -rai clayq uicunacta usshiapa cun ai –
el pleito.
quipa; muyun-muyuu juez cun¡¡,pa, a.bogadocun¡¡,pa,
Amados hijos; vuestro Obispo, en nombre de la puncnnt-ru tacu pacuna iquipa, mana imactapis lula :.
Madre Iglesia, trata. de velar por vuestra salvación Uoai-unait-ri pu!iculcanqui yaogal. Manam chailla–
y por vuestro bien temporal; nunca ha dejado de es- chu: malcaiquit-ru hu alan-hualan t-riniriacul can ·
euchar vuestr
as peticiones; y e n el juicio de Pancan, qui, manafiat · r cuyana- eul canq uichn hu aujinau.
ref lexionad C!
J.Uesiempre os ofreció a poyo para, en
Ancha cuyayni huahuicun¡¡,; ta1taiq ui, obispuy–
justicia atenderos en v uestros reclamos; pero como qui, mamanchic Santa Iclisía sshutio pi, munan !la–
he dicho antes,los malos consejeros os h:.n llevado á payqnicunapa jana pachata linaiquicunapó.j, cai pa.–
cometer actos de violencia. "Yo os pido que refl exio- chat-rupis ali canaipita; manam imaipis j&mcunara
neis y dejeis de un lado todo capricho, y sobre todo, manasshaiqnicunacta junjalachu uyarita.Canan, chai
á
los malos consejeros.
Panean juiciocat-ru, yalpat-ra.cuy,
im<~.tapis
ill ajta
Mi deseo es ir á escuchar de vuestros labios los lulapacunquimanta.
reclamos, y atender lo que sea de justicia; pero, co-
~unanimi
uyari jamcunapa sshimiq uipi mafia–
roo cristianos debeis escuchar la palabra de vuestro sshaiquicunacta, al i captín, ü uja justicia.huant-ri li–
Obispo. Mientras ta nto os amonesto á que seais res-
ca~sha;
cha icama
taita curacun acta ali camachi–
petuosos
á
vuestros Párrocos,
y
que no os dejeis in- sshan cunacta lulapacuy. Cristiano cal-ha cay anya–
ducir en el desorden. ni en la malevolencia. Vuestro sshaita uyalipacuy.
Padre en CJ"isto os hendice
y
reclama fidelidad.
Taitaiqui, Si!lurninchic. Jisucristut-ru.
Tipografía de "El Seminario"-Huánnco.