Table of Contents Table of Contents
Previous Page  11 / 24 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 11 / 24 Next Page
Page Background

(1)

Tfr-ITfiNTfl 5fiKERI5PfiN

HUASINMANTA CHA-QUIN HUKARIK CHURI

.

<EL HliJJO lP'JRÓJl)ll:G([))

Al Yltmo. i Rvdmo. MoíJs. Obispo Dr. Fidel Oli–

vas Escudero, en el 19° aniversario de su

consa~ración

episcopal, con

todo respeto.

Huc taitapam capurka iscai karicama churincuna.

Caicunam cuyakcu taitancuta maic liicatam pai hua–

' ñuricuk churincunamanta hina, P!SÍt.?.kmi cak Jlak–

tamasincu ucupi chica sinchi cuya nacui yachak.

Chaina misqui causacuipi cachcap tincum , huc–

runchau, sullca churi, taitanpa ñaupakninpi chura·

cuspan, rimapayarka cainata:

--Taita, cunan punchaucamam huihuahuarkanqui

huasiquípí chikan churíqu ira hina, cu si pa huntas–

kant!l . <I"J ana im&haícai illasK'ata. Cai tucuímantam

riksicu . . ..

1

sinchita, sonkoipiri huakaíchasak hui–

ñaipakrni ñokapak chica allin talta caskaiquita.

Ychaka ha nkai huasiquimanta caru nchac uitam mu–

nani, kaillaiquiman·ta chi11cariyni_ymi umaipi, runa–

pa Jlaktampi

kepa~an

causacuiniymi sonkoipi ta c-

yaska~

J

-¿Nokachu muspani irha kamch u?-

cuticl!irka

•taitall an-¿chi ka ntachtJ uyarini icha rinriychu p<>n–

tan? ¿churiychu rimapayahuanqu i cunallau pacha

icha hucaknin aukaichu munan caí manaman sipi-

hua.ita?

·

1

-Manam pipas muspanchu, taita-yapa rimarka

(1)

En este artículo, como

~n

todos los demás del autor. la letra

· k reemplaza a la e doble

(ce)

en la gutu ración de las sílabas carac–

terísticas de l quechua. Así se facilita la lectura i se uniforma la

ortografía con la del quechua eje! Cuzco, · donde es de; conoctda 1¡¡.

referi4¡t

<;

doble,