Table of Contents Table of Contents
Previous Page  228 / 406 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 228 / 406 Next Page
Page Background

SAN LUCAS, 8.

aparka ujmanta pachajta. Cai fruto á ciento por uno. Diciendo

imacunata nispa,

kapa;rej : Pi estas cosas clamaba:

El

que tiene

ningrisniyoj · uyarinanpaj uyari- oídos para oír, oiga.

chun.

·

. 9

Yaehachiskasnincunataj

ta–

puycurkancu paita

imac~us

cai

· parábola ,caskanta.

10 Paitaj nerka: Kancunaman–

ka koska can .

rejsinaiqu~chejta

Diospa reinonpa misteriosninta;

pero chai ujcunamanka parabo–

lasraicu,' ricuspa mana ricunancu–

paj, uyarispataj mana entiende-

nancupaj .

·

·.

·

11 Cai, ári, can chai parabolaka:

Mujuka Diospa simin can.

12 ..Nan ladumanta cajcunataj,

caicunaka chai uyarejcuna cancu;

tuillataj supay jamuspa, kechun .

sonkoncumanta chai simita,

na

creénancuraicu kespicunancur i

cutaj.

·

13 Kaka patapi

cu picuna uya

ispSt

1

,~!':

...

m+11:::~~'-'~'.

huan chasquin

u!; &2~~~

mapa

sarusni~OjJ

tiemporaiculla

..........

,..~"~

ción

tiempopitaj,_........,...,.....,._,.~~~

cu. ·

14 Quishcacunapi urmajtaj, cai–

cunaka cancu picuna uyarerkan–

cu, pero · ripujtincuñataj sipiskas

cancu chai kahuaycunamanta, ka–

pajcaycunamantataj,causaypa cu–

siy.nincunamantataj, manataj po–

koyta apancúchu.

9

Y sus discípulos le pregunta–

ron, diciendo, qué era esta pará-

bola.

1

10 Y él dijo: A vosotros es dado

conocer los misterios del reino de

Dios; mas á los otros por parábo–

las, para que viendo no vean, y

oyendo no entiendan.

14 Y la que cayó entre las es–

pinas, éstos son los que · oyeron ;

mas yéndose, son ahogados de los

cuidados y de las riquezas y de los

pasatiempos de la vida, y no llevan

fruto.

15 Allin jallp'api cajri, caicuna-

15 Mas la que en buena tierra,

ka cancu picuna allin chekan son- éstos son los que con corazón bueno

kohuan jap'incu uyariska simita, y recto retienen la palabra oída,

apancutaj pokoyta pacienciapi.

y llevan fruto en paciencia.

16 Mana pipis, . ári, mechata

16 Ninguno que enciende la an-

jap'ichispa,

huich'ihuan katay-

torcha la cubre con vasija, ó la

cunchu, chairi churaycunchu pu- pone debajo de la cama ; mas la

ñuna urapi; antes churaycun uj pone en un candelero, para que los

c'anchanapi, yaicumujcUna c'an- que entran vean la luz.

chayta ricunancupaj.

!

·

40